Briggs - Bad Apples - translation of the lyrics into German

Bad Apples - Briggstranslation in German




Bad Apples
Faule Äpfel
They've gone from stealing bikes to stealing lives
Sie sind vom Fahrraddiebstahl zum Mord übergegangen
So many young hands, gripping stainless-steel knives
So viele junge Hände, die Messer aus Edelstahl umklammern
See the kid you don't like, they are messing him up
Siehst du das Kind, das du nicht magst, sie machen ihn fertig
What's wrong or what's right is giving less of a fuck
Was falsch oder richtig ist, kümmert sie einen Scheißdreck
Sticking them up, left right, stitching them up
Überfallen sie, links, rechts, schlagen sie zusammen
Everything revolves around getting the cut
Alles dreht sich darum, den Anteil zu kriegen
Middle fingers up, fisty-cuffs, pissing it up
Mittelfinger hoch, Schlägereien, das Geld verprassen
Before the pen licence, fist in the cuffs
Bevor sie schreiben gelernt haben, die Faust in Handschellen
They don't use them to pack shelves, they use them to pack cells
Sie benutzen sie nicht, um Regale zu füllen, sie benutzen sie, um Zellen zu füllen
Up in the system before they even crack 12
Im System drin, bevor sie überhaupt 12 sind
You can paint a pretty picture using oil and pastels
Du kannst ein schönes Bild malen mit Öl und Pastell
But it's black and white, and the latter still sells
Aber es ist schwarz und weiß, und das Düstere verkauft sich immer noch
What kind of life is that? They're getting born and tagged
Was für ein Leben ist das? Sie werden geboren und markiert
Teacher can't reach them, I'm getting fucking bored of that
Lehrer erreichen sie nicht, ich hab die verdammte Schnauze voll davon
They couldn't spell their name off the bat
Sie konnten ihren Namen nicht mal auf Anhieb buchstabieren
I bet they can tell you where to score a quarter at
Ich wette, sie können dir sagen, wo man ein Quarter kriegt
They're growing up fast, they are growing up tough
Sie werden schnell erwachsen, sie werden hart
They're giving back everything they never got as a pup
Sie geben all das zurück, was sie als Kleine nie bekommen haben
And if they want something, you're giving it up They're growing up fast, they are growing up tough
Und wenn sie was wollen, gibst du es her Sie werden schnell erwachsen, sie werden hart
They're giving back everything they never got as a pup
Sie geben all das zurück, was sie als Kleine nie bekommen haben
And if they want something, you're giving it up
Und wenn sie was wollen, gibst du es her
They say one bad apple can spoil a whole bunch
Man sagt, ein fauler Apfel verdirbt den ganzen Korb
What if, all you had was bad apples for lunch
Was wäre, wenn alles, was du zum Mittag hattest, faule Äpfel wären
What if, all you had was what you can touch
Was wäre, wenn alles, was du hattest, das ist, was du anfassen kannst
What if, before you had a dream you were crushed
Was wäre, wenn du, bevor du einen Traum hattest, zerbrochen wurdest
They weren't raised wrong, they weren't raised at all
Sie wurden nicht falsch erzogen, sie wurden gar nicht erzogen
You watched the bowel break and the cradle fall
Du sahst den Ast brechen und die Wiege fallen
And now you're surprised that the baby talks
Und jetzt bist du überrascht, dass das Baby spricht
And he asking 'What the fuck are you staring for?'
Und es fragt: 'Was zum Teufel starrst du so?'
Where are their mothers? (huh) Where are their fathers? (huh)
Wo sind ihre Mütter? (huh) Wo sind ihre Väter? (huh)
Here they are coming all that fucking drummer bruh
Hier kommen sie, all das verdammte Drama, Bruh
Before you fix him there is another one
Bevor du einen reparierst, ist da schon der nächste
And the problem's tenfold and they are learning tricks younger cuz
Und das Problem ist zehnfach, und sie lernen die Tricks jünger, Cuz
What you want ain't always what you get
Was du willst, ist nicht immer das, was du kriegst
Sometimes what you get is a kick to the head
Manchmal kriegst du einen Tritt gegen den Kopf
I guess you can chalk it up to cause and effect
Ich schätze, man kann es auf Ursache und Wirkung schieben
But the core is all rotten and they've got to be fed
Aber der Kern ist ganz verrottet, und sie müssen ernährt werden
They're growing up fast, they are growing up tough
Sie werden schnell erwachsen, sie werden hart
They're giving back everything they never got as a pup
Sie geben all das zurück, was sie als Kleine nie bekommen haben
And if they want something, you're giving it up
Und wenn sie was wollen, gibst du es her
They're growing up fast, they are growing up tough
Sie werden schnell erwachsen, sie werden hart
They're giving back everything they never got as a pup
Sie geben all das zurück, was sie als Kleine nie bekommen haben
And if they want something, you're giving it up
Und wenn sie was wollen, gibst du es her
It ain't worth it, who cursed it?
Es ist es nicht wert, wer hat es verflucht?
Point the fingers at the ones who birthed it
Zeigt mit dem Finger auf die, die es geboren haben
Brought to earth, a brand new person
Auf die Erde gebracht, eine brandneue Person
The same ones who called them all worthless
Dieselben, die sie alle wertlos nannten
They call them good for nothing, I call them cousin
Sie nennen sie nichtsnutzig, ich nenne sie Cousin
I call them brother and sister, I still love them
Ich nenne sie Bruder und Schwester, ich liebe sie trotzdem





Writer(s): Jacob Turier, Adam Briggs


Attention! Feel free to leave feedback.