Bright Eyes - First Day of My Life - Companion Version - translation of the lyrics into German




First Day of My Life - Companion Version
Erster Tag meines Lebens - Companion Version
This is the first day of my life
Das ist der erste Tag meines Lebens
Swear I was born right in the doorway
Ich schwöre, ich wurde direkt in der Tür geboren
I went out in the rain, suddenly everything changed
Ich ging in den Regen, plötzlich änderte sich alles
They're spreading blankets on the beach
Sie breiten Decken am Strand aus
Yours was the first face that I saw
Dein Gesicht war das erste, das ich sah
Think I was blind before I met you
Ich glaube, ich war blind, bevor ich dich traf
I don't know where I am, I don't know where I've been
Ich weiß nicht, wo ich bin, ich weiß nicht, wo ich gewesen bin
But I know where I want to go
Aber ich weiß, wo ich hin will
So I thought I'd let you know
Also dachte ich, ich lasse es dich wissen
Yeah, these things take forever, I especially am slow
Ja, diese Dinge brauchen ewig, besonders ich bin langsam
But I realized that I need you
Aber mir wurde klar, dass ich dich brauche
I wondered if I could come home
Ich habe mich gefragt, ob ich nach Hause kommen könnte
Remember the time you drove all night
Erinnerst du dich, als du die ganze Nacht gefahren bist
Just to come meet me in the morning?
Nur um mich am Morgen zu treffen?
And I thought it was strange, you said everything changed
Und ich fand es seltsam, du sagtest, alles habe sich geändert
You felt as if you just woke up
Du fühltest dich, als wärst du gerade aufgewacht
And you said
Und du sagtest
"This is the first day of my life
"Das ist der erste Tag meines Lebens
I'm glad I didn't die before I met you
Ich bin froh, dass ich nicht gestorben bin, bevor ich dich traf
But now I wouldn't care, I'd go anywhere with you
Aber jetzt wäre es mir egal, ich würde überall mit dir hingehen
And I'd probably be happy"
Und ich wäre wahrscheinlich glücklich"
So if you wanna stick with me
Also, wenn du bei mir bleiben willst
With these things there's no telling, child
Bei diesen Dingen kann man nie wissen, mein Kind
We'll have to wait and see
Wir müssen abwarten und sehen
But I'd rather be working for a paycheck
Aber ich arbeite lieber für einen Gehaltsscheck
Than waiting to win the lottery
Als darauf zu warten, im Lotto zu gewinnen
Besides, maybe this time is different
Außerdem, vielleicht ist dieses Mal anders
I'm really feeling lucky
Ich fühle mich wirklich glücklich





Writer(s): Conor Oberst


Attention! Feel free to leave feedback.