Lyrics and translation Bright Eyes - Land Locked Blues - Companion Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Land Locked Blues - Companion Version
Грусть Сухопутного - Версия Компаньона
If
you
walk
away,
I'll
walk
away
Если
ты
уйдешь,
я
уйду,
First
tell
me
which
road
you
will
take
Только
скажи,
по
какой
дороге
ты
пойдешь.
I
don't
want
to
risk
our
paths
crossing
some
day
Не
хочу
рисковать
встретиться
с
тобой
однажды,
So
if
you
walk
that
way,
I'll
walk
this
way
Поэтому,
если
ты
пойдешь
по
той
дороге,
я
пойду
по
этой.
And
the
future
hangs
over
our
heads
И
будущее
висит
над
нами,
It
moves
with
each
current
event
Оно
меняется
с
каждым
событием,
Until
it
falls
all
around
like
a
cold
steady
rain
Пока
не
обрушится,
как
холодный,
монотонный
дождь.
Just
stay
in
when
it's
looking
this
way
Просто
останься
дома,
когда
так
будет
казаться.
The
moon's
laying
low
in
the
sky
Луна
низко
висит
в
небе,
Forcing
everything
metal
to
shine
Заставляя
все
металлическое
сиять.
And
the
sidewalk
holds
diamonds
like
the
jewelry
store
case
И
тротуар
сверкает
бриллиантами,
как
витрина
ювелирного
магазина.
They
argue
walk
this
way,
no,
walk
this
way
Они
спорят:
иди
сюда,
нет,
иди
сюда.
And
Laura's
asleep
in
my
bed
Лаура
спит
в
моей
постели.
As
I'm
leaving,
she
wakes
up
and
says
Когда
я
уходил,
она
проснулась
и
сказала:
"I
dreamed
you
were
carried
away
on
the
crest
of
a
wave
"Мне
приснилось,
что
тебя
унесло
волной.
Baby,
don't
go
away,
just
come
here"
Любимый,
не
уходи,
останься
здесь".
And
there's
kids
playing
guns
in
the
street
А
на
улице
дети
играют
в
войнушку.
One's
pointing
his
tree
branch
at
me
Один
направил
на
меня
ветку
дерева.
So
I
put
my
hands
up,
I
say
"Enough
is
enough
Я
поднял
руки
и
сказал:
"Хватит,
хватит.
If
you
walk
away,
I'll
walk
away"
Если
ты
уйдешь,
я
уйду".
And
he
shot
me
dead
И
он
меня
застрелил.
I
found
a
liquid
cure
Я
нашел
жидкое
лекарство
From
my
landlocked
blues
От
моей
сухопутной
тоски.
It'll
pass
away
like
a
slow
parade
Она
пройдет,
как
медленный
парад.
It's
leaving
but
I
don't
know
how
soon
Она
уходит,
но
я
не
знаю,
как
скоро.
All
this
words
got
me
dizzy
again
От
всех
этих
слов
у
меня
опять
закружилась
голова.
You'd
think
after
41
years
I'd
be
used
to
the
spin
Можно
подумать,
что
за
41
год
я
привык
к
этому
вращению.
With
it
only
feels
worse
when
I'm
stock
in
one
place
Но
мне
становится
только
хуже,
когда
я
застреваю
на
одном
месте.
So
I'm
always
pacing
'round
or
walking
away
Поэтому
я
всегда
хожу
по
кругу
или
ухожу.
I
keep
drinking
the
ink
from
my
pen
Я
продолжаю
пить
чернила
из
своей
ручки
And
I'm
balancing
history
books
up
on
my
head
И
балансирую
с
учебниками
истории
на
голове.
But
it
all
boils
down
to
one
quotable
phrase
Но
все
сводится
к
одной
цитируемой
фразе:
"If
you
love
something,
give
it
away"
"Если
любишь
что-то,
отпусти
это".
A
good
woman,
she
will
pick
you
apart
Хорошая
женщина,
она
разберет
тебя
на
части,
A
box
full
of
suggestions
for
your
possible
heart
Как
коробку
с
предложениями
для
твоего
возможного
сердца.
You
may
be
offended
and
your
power
was
afraid
Ты
можешь
обидеться,
а
твоя
сила
испугается,
But
don't
walk
away,
don't
walk
away
Но
не
уходи,
не
уходи.
We
made
love
on
the
living
room
floor
Мы
занимались
любовью
на
полу
в
гостиной
With
the
noise
in
the
background
from
a
televised
war
Под
шум
телевизора,
где
шла
война.
And
in
the
deafening
pleasure,
I
thought
I
heard
someone
say
И
в
оглушительном
удовольствии
мне
послышалось,
как
кто-то
сказал:
"If
we
walk
away,
they'll
walk
away"
"Если
мы
уйдем,
они
уйдут".
But
she
knows
greed
is
a
bottomless
pit
Но
она
знает,
что
жадность
- это
бездонная
яма.
Our
freedom's
a
joke,
we're
just
taking
a
piss
Наша
свобода
- это
шутка,
мы
просто
мочимся.
And
the
whole
world
must
watch
the
sad
comic
display
И
весь
мир
вынужден
наблюдать
это
печальное
комическое
представление.
If
you're
still
free,
start
running
away
Если
ты
еще
свободен,
беги,
'Cause
we're
coming
for
ya!
Потому
что
мы
идем
за
тобой!
I've
grown
from
tired
of
holding
this
pose
Я
устал
от
этой
позы.
I
feel
more
like
a
stranger
every
time
I
come
home
Я
чувствую
себя
все
более
чужим
каждый
раз,
когда
возвращаюсь
домой.
So
I'm
making
a
deal
with
the
devils
of
fame
Поэтому
я
заключаю
сделку
с
демонами
славы,
Saying,
"Let
me
walk
away,
please"
Говоря:
"Пожалуйста,
позвольте
мне
уйти".
You'll
be
free,
child,
once
you
have
died
Ты
будешь
свободен,
дитя
мое,
когда
умрешь
From
the
shackles
of
language
and
measurable
time
От
оков
языка
и
измеримого
времени.
And
then
we
can
trade
places,
play
musical
graves
И
тогда
мы
сможем
поменяться
местами,
поиграть
в
музыкальные
могилы.
'Til
then
walk
away,
walk
away,
walk
away
А
пока
уходи,
уходи,
уходи.
So
I'm
up
at
dawn,
putting
on
my
shoes
Вот
и
рассвет,
я
надеваю
ботинки.
I
just
want
to
make
a
clean
escape
Я
просто
хочу
сбежать.
I'm
leaving
but
I
don't
know
where
to
Я
ухожу,
но
я
не
знаю
куда.
Baby,
I
know
I'm
leaving,
but
I
don't
know
where
to
Малыш,
я
знаю,
что
ухожу,
но
я
не
знаю
куда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conor Oberst
Attention! Feel free to leave feedback.