Lyrics and translation Bright Eyes - Land Locked Blues (Remastered)
If
you
walk
away
I
walk
away
Если
ты
уйдешь
я
уйду
First
tell
me
which
road
you
will
take
Сначала
скажи
мне,
какой
дорогой
ты
пойдешь.
I
don′t
want
to
risk
our
paths
crossing
someday
Я
не
хочу
рисковать,
чтобы
наши
пути
однажды
пересеклись.
So
you
walk
that
way
I'll
walk
this
way
Так
что
ты
иди
туда
а
я
пойду
сюда
And
the
future
hangs
over
our
heads
И
будущее
нависает
над
нашими
головами.
And
it
moves
with
each
current
event
И
она
движется
с
каждым
текущим
событием.
Until
it
falls
all
around
like
a
cold
steady
rain
До
тех
пор,
пока
он
не
обрушится
на
все
вокруг,
как
холодный
ровный
дождь.
Just
stay
in
when
it′s
lookin'
this
way
Просто
оставайся
дома,
когда
он
смотрит
в
эту
сторону.
And
the
moon's
laying
low
in
the
sky
И
Луна
лежит
низко
в
небе.
Forcing
everything
metal
to
shine
Заставляя
все
металлическое
сиять
And
the
sidewalk
holds
diamonds
like
a
jewelry
store
case
А
на
тротуаре
бриллианты,
как
в
витрине
ювелирного
магазина.
They
argue
"walk
this
way,"
"no
walk
this
way"
Они
спорят:
"иди
сюда",
"не
иди
сюда".
And
laura′s
asleep
in
my
bed
И
Лора
спит
в
моей
постели.
As
I′m
leaving
she
wakes
up
and
says
Когда
я
ухожу,
она
просыпается
и
говорит
"I
dreamed
you
were
carried
away
on
the
crest
of
a
wave
: "мне
приснилось,
что
тебя
унесло
на
гребне
волны.
Baby
don't
go
away,
come
here"
Детка,
не
уходи,
иди
сюда".
And
there′s
kids
playing
guns
in
the
street
И
дети
играют
с
оружием
на
улице.
And
one's
pointing
his
tree
branch
at
me
И
один
указывает
на
меня
своей
веткой
дерева.
So
I
put
my
hands
up
I
say:
Я
поднимаю
руки
и
говорю:
"Enough
is
enough,
"С
меня
хватит,
If
you
walk
away
I
walk
away."
Если
ты
уйдешь,
я
уйду".
(And
he
shot
me
dead)
(И
он
застрелил
меня)
I
found
a
liquid
cure
Я
нашел
жидкое
лекарство.
For
my
landlocked
blues
Для
моей
морской
тоски.
It
will
pass
away
Это
пройдет.
Like
a
slow
parade
Как
медленный
парад.
It′s
leaving
but
I
don't
know
how
soon
Он
уходит,
но
я
не
знаю,
как
скоро.
And
the
world′s
got
me
dizzy
again
И
от
этого
мира
у
меня
снова
кружится
голова.
You'd
think
after
22
years
I'd
be
used
to
the
spin
Можно
подумать,
что
через
22
года
я
привыкну
к
вращению.
And
it
only
feels
worse
when
I
stay
in
one
place
И
мне
становится
только
хуже,
когда
я
остаюсь
на
одном
месте.
So
I′m
always
pacing
around
or
walking
away
Поэтому
я
всегда
расхаживаю
вокруг
или
ухожу.
I
keep
drinking
the
ink
from
my
pen
Я
продолжаю
пить
чернила
из
своего
пера.
And
I′m
balancing
history
books
up
on
my
head
И
я
балансирую
учебниками
истории
на
своей
голове.
But
it
all
boils
down
to
one
quoteable
phrase
Но
все
сводится
к
одной
цитируемой
фразе.
"If
you
love
something
give
it
away"
"Если
ты
любишь
что-то,
отдай
это".
A
good
woman
will
pick
you
apart
Хорошая
женщина
разорвет
тебя
на
части.
A
box
full
of
suggestions
for
your
possible
heart
Коробка,
полная
предложений
для
твоего
возможного
сердца.
But
you
may
be
offended,
and
you
may
be
afraid
Но
ты
можешь
обидеться
и
испугаться.
But
don't
walk
away,
don′t
walk
away
Но
не
уходи,
Не
уходи.
We
made
love
on
the
living
room
floor
Мы
занимались
любовью
на
полу
в
гостиной.
With
the
noise
in
the
background
from
a
televised
war
С
шумом
на
заднем
плане
от
телевизионной
войны
And
in
the
deafening
pleasure
I
thought
I
heard
someone
say
И
в
оглушительном
наслаждении
мне
показалось,
что
я
услышал,
как
кто-то
сказал:
"If
we
walk
away,
they'll
walk
away"
"Если
мы
уйдем,
они
уйдут".
But
greed
is
a
bottomless
pit
Но
жадность-это
бездонная
пропасть.
And
our
freedom′s
a
joke
we're
just
taking
a
piss
И
наша
свобода-это
шутка,
мы
просто
мочимся.
And
the
whole
world
must
watch
the
sad
comic
display
И
весь
мир
должен
смотреть
этот
грустный
комический
спектакль.
If
you′re
still
free
start
runnin'
away
Если
ты
все
еще
свободен,
начинай
убегать.
'Cause
we′re
comin′
for
ya!
Потому
что
мы
идем
за
тобой!
I've
grown
tired
of
holding
this
pose
Я
устал
от
этой
позы.
I
feel
more
like
a
stranger
each
time
I
come
home
Каждый
раз,
возвращаясь
домой,
я
все
больше
чувствую
себя
чужой.
So
I′m
making
a
deal
with
the
devils
of
fame
Так
что
я
заключаю
сделку
с
дьяволами
славы.
Sayin'
let
me
walk
away,
please
Говорю:
"позволь
мне
уйти,
пожалуйста".
You′ll
be
free
child
once
you
have
died
Ты
будешь
свободна
дитя
как
только
умрешь
From
the
shackles
of
language
and
measurable
time
От
оков
языка
и
измеримого
времени.
And
then
we
can
trade
places,
play
musical
graves
А
потом
мы
поменяемся
местами,
сыграем
на
музыкальных
могилах.
Till
then
walk
away
walk
away
walk
away
walk
away
А
до
тех
пор
уходи
уходи
уходи
уходи
So
I'm
up
at
dawn,
putting
on
my
shoes
Поэтому
я
встаю
на
рассвете,
надеваю
ботинки.
I
just
want
to
make
a
clean
escape
Я
просто
хочу
совершить
чистый
побег.
I′m
leaving
but
I
don't
know
where
to
Я
ухожу
но
не
знаю
куда
I
know
I'm
leaving
but
I
don′t
know
where
to
Я
знаю
что
ухожу
но
не
знаю
куда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conor Oberst
Attention! Feel free to leave feedback.