Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waste of Paint - Companion Version
Verschwendung von Farbe - Companion Version
I
have
a
friend,
he's
mostly
made
of
pain
Ich
habe
einen
Freund,
er
besteht
hauptsächlich
aus
Schmerz
He
wakes
up,
drives
to
work
and
straight
back
home
again
Er
wacht
auf,
fährt
zur
Arbeit
und
direkt
wieder
nach
Hause
He
once
cut
one
of
my
nightmares
out
of
paper
Er
schnitt
einmal
einen
meiner
Albträume
aus
Papier
aus
I
thought
it
was
so
beautiful,
I
put
it
on
a
record
cover
Ich
fand
es
so
schön,
dass
ich
es
auf
ein
Plattencover
druckte
And
I
tried
to
tell
him
he
had
a
sense
Und
ich
versuchte
ihm
zu
sagen,
dass
er
einen
Sinn
Of
color
and
composition,
so
magnificent
für
Farbe
und
Komposition
hat,
so
großartig
And
he
said,
"Thank
you,
please
Und
er
sagte:
„Danke,
bitte
But
your
flattering
is
truly
not
becoming
me
Aber
deine
Schmeicheleien
stehen
mir
wirklich
nicht
Your
eyes
are
poor,
you're
blind
to
see
Deine
Augen
sind
schlecht,
du
bist
blind
zu
sehen
No
beauty
call
have
come
from
me
dass
keine
Schönheit
von
mir
kommen
kann“
I'm
a
waste
of
breath,
of
space,
of
time"
Ich
bin
eine
Verschwendung
von
Atem,
von
Raum,
von
Zeit"
A
new
woman,
she
was
dignified
and
true
Eine
neue
Frau,
sie
war
würdevoll
und
aufrichtig
Her
love
for
a
man
was
one
of
many
virtues
Ihre
Liebe
zu
einem
Mann
war
eine
von
vielen
Tugenden
Until
one
day
she
found
out
that
he
had
lied
Bis
sie
eines
Tages
herausfand,
dass
er
gelogen
hatte
She
decided
the
rest
of
her
life
from
that
point
on
would
be
a
lie
Sie
beschloss,
dass
der
Rest
ihres
Lebens
von
diesem
Zeitpunkt
an
eine
Lüge
sein
würde
But
she
was
grateful
for
everything
that
had
happened
Aber
sie
war
dankbar
für
alles,
was
passiert
war
She
was
anxious
for
what
would
come
next
Sie
war
gespannt
auf
das,
was
als
nächstes
kommen
würde
But
then
she
wept,
#What
would
you
expect
Aber
dann
weinte
sie:
„Was
würdest
du
erwarten
In
that
big
old
house
with
the
cars
they
kept"
In
diesem
großen
alten
Haus
mit
den
Autos,
die
sie
behielten“
And,
"Such
is
life,"
she
often
said
Und:
„So
ist
das
Leben“,
sagte
sie
oft
"With
one
day
leading
to
the
next
„Ein
Tag
führt
zum
nächsten
You
get
a
little
closer
to
your
death"
Du
kommst
deinem
Tod
ein
wenig
näher"
Which
was
fine
with
her,
she
never
got
upset
Was
für
sie
in
Ordnung
war,
sie
regte
sich
nie
auf
With
all
the
days
she
may
have
left
Über
all
die
Tage,
die
ihr
vielleicht
noch
blieben
She
would
never
clean
another
mess
Sie
würde
nie
wieder
ein
Chaos
beseitigen
Or
fold
his
shirts
or
look
her
best
Oder
seine
Hemden
falten
oder
ihr
Bestes
geben
She
was
free
to
waste
away
alone
Sie
war
frei,
allein
zu
vergeuden
Last
time
my
brother,
he
got
drunk
and
drove
Das
letzte
Mal,
mein
Bruder,
er
betrank
sich
und
fuhr
And
this
cop,
he
pulled
him
up
to
the
side
of
the
road
Und
dieser
Polizist,
er
zog
ihn
an
den
Straßenrand
He
said,
"Officer,
officer,
you
got
the
wrong
man
Er
sagte:
„Officer,
Officer,
Sie
haben
den
falschen
Mann
No,
I
am
a
student
of
medicine
and
a
son
of
a
banker,
you
don't
understand"
Nein,
ich
bin
Medizinstudent
und
ein
Sohn
eines
Bankiers,
Sie
verstehen
das
nicht"
The
cop
said,
"No
one
got
hurt,
you
should
be
thankful
Der
Polizist
sagte:
„Niemand
wurde
verletzt,
du
solltest
dankbar
sein
And
your
carelessness,
it
is
something
awful"
Und
deine
Unachtsamkeit,
sie
ist
etwas
Schreckliches"
And
no
I
can't,
just
let
you
go
Und
nein,
ich
kann
dich
nicht
einfach
gehen
lassen
And
though
your
brother's
name
is
known
Und
obwohl
der
Name
deines
Bruders
bekannt
ist
Your
decisions
now,
they're
yours
alone
Deine
Entscheidungen
jetzt,
sie
gehören
dir
allein
You're
nothing
but
a
stepping
stone
Du
bist
nichts
als
ein
Trittstein
On
a
path
to
debt,
to
loss,
and
to
shame"
Auf
einem
Weg
zu
Schulden,
zu
Verlust
und
zu
Schande"
The
last
few
months
I've
been
living
with
this
couple
Die
letzten
Monate
habe
ich
mit
diesem
Paar
zusammengelebt
Yeah,
you
know
the
kind
who
buy
everything
in
doubles
Ja,
du
kennst
die
Art,
die
alles
doppelt
kaufen
They
fit
together
like
a
puzzle
Sie
passen
zusammen
wie
ein
Puzzle
I
love
their
love
and
I'm
thankful
Ich
liebe
ihre
Liebe
und
ich
bin
dankbar
That
someone
actually
receives
the
prize
that
was
promised
Dass
jemand
tatsächlich
den
Preis
erhält,
der
versprochen
wurde
By
all
those
fairy
tales
that
drugged
us
Von
all
diesen
Märchen,
die
uns
betäubt
haben
And
that
still
you
mean,
I'm
sick,
lonely
Und
dass
du
immer
noch
gemein
bist,
ich
bin
krank,
einsam
No
laurel
tree,
just
green
envy
Kein
Lorbeerbaum,
nur
grüner
Neid
Will
my
number
come
up
eventually
Wird
meine
Nummer
irgendwann
kommen
Like
love's
some
kind
of
lottery?
Wie
Liebe
eine
Art
Lotterie
ist?
Where
you
scratch
and
see
what's
underneath
Wo
du
rubbelst
und
siehst,
was
darunter
ist
It's
sorry,
just
one
cherry
Es
tut
mir
leid,
nur
eine
Kirsche
I'll
play
again,
I'll
get
lucky
Ich
werde
wieder
spielen,
ich
werde
Glück
haben
So
now
I
hang
out
down
by
the
train's
depot
Also
hänge
ich
jetzt
unten
am
Bahnhof
ab
No,
I
don't
ride,
I
sit
and
watch
the
people
there
Nein,
ich
fahre
nicht,
ich
sitze
da
und
beobachte
die
Leute
They
remind
me
of
windup
cars
in
motion
Sie
erinnern
mich
an
Aufziehautos
in
Bewegung
The
way
they
spin
in
turn
and
jockey
for
positions
Die
Art,
wie
sie
sich
drehen
und
um
Positionen
rangeln
And
I
wanna
scream
out,
it's
all
nonsense
Und
ich
möchte
herausschreien,
es
ist
alles
Unsinn
Your
life's
one
track,
can't
they
see
it's
pointless?
Dein
Leben
ist
eine
Einbahnstraße,
können
sie
nicht
sehen,
dass
es
sinnlos
ist?
But
just
then
my
knees
give
under
me
Aber
genau
dann
geben
meine
Knie
unter
mir
nach
My
head
feels
weak
and
suddenly
Mein
Kopf
fühlt
sich
schwach
an
und
plötzlich
It's
clear
to
see
it's
not
them
but
me
Ist
es
klar
zu
sehen,
dass
nicht
sie
es
sind,
sondern
ich
Who's
lost
my
self-identity
Der
seine
Selbstidentität
verloren
hat
And
I
hide
behind
these
books
I
read
Und
ich
verstecke
mich
hinter
diesen
Büchern,
die
ich
lese
While
scribbling
my
poetry
Während
ich
meine
Gedichte
kritzle
Like
art
could
save
a
wretch
like
me
Als
könnte
Kunst
einen
Wicht
wie
mich
retten
With
some
ideal
ideology
Mit
irgendeiner
idealen
Ideologie
That
no
one
could
hope
to
achieve
Die
niemand
zu
erreichen
hoffen
könnte
I'm
never
real,
it's
just
a
sketch
of
me
Ich
bin
nie
real,
es
ist
nur
eine
Skizze
von
mir
And
everything
I've
made
is
trite
and
cheap
Und
alles,
was
ich
gemacht
habe,
ist
banal
und
billig
And
a
waste
of
paint,
of
tape,
of
time
Und
eine
Verschwendung
von
Farbe,
von
Klebeband,
von
Zeit
So
I
park
my
car
down
by
the
cathedral
Also
parke
ich
mein
Auto
unten
bei
der
Kathedrale
Where
the
floodlights
point
up
at
the
steeples
Wo
die
Scheinwerfer
auf
die
Kirchtürme
zeigen
Practice
is
filling
up
with
people
Die
Probe
füllt
sich
mit
Menschen
I
hear
the
sound
escaping
as
an
echo
Ich
höre
den
Klang
als
Echo
entweichen
Sloping
off
the
ceiling
at
an
angle
Von
der
Decke
in
einem
Winkel
abfallend
When
the
voices
blend
they
sound
like
angels
Wenn
sich
die
Stimmen
vermischen,
klingen
sie
wie
Engel
I
hope
there's
some
room
still
in
the
middle
Ich
hoffe,
es
ist
noch
etwas
Platz
in
der
Mitte
But
when
I
lift
my
voice
up
now
to
reach
them
Aber
wenn
ich
jetzt
meine
Stimme
erhebe,
um
sie
zu
erreichen,
meine
Liebste,
The
range
is
too
high
way
up
in
heaven
Ist
die
Reichweite
zu
hoch,
droben
im
Himmel
So
I
hold
my
tongue,
forget
the
song
Also
halte
ich
meine
Zunge,
vergesse
das
Lied
Tie
my
shoes,
start
walking
off
Binde
meine
Schuhe,
beginne
wegzugehen
Try
to
just
keep
moving
on
Versuche
einfach,
weiterzumachen
With
my
broken
heart
and
my
absent
God
Mit
meinem
gebrochenen
Herzen
und
meinem
abwesenden
Gott
And
I
have
no
faith
but
it's
all
I
want
Und
ich
habe
keinen
Glauben,
aber
es
ist
alles,
was
ich
will
To
be
loved,
and
believe
in
my
soul
Geliebt
zu
werden
und
an
meine
Seele
zu
glauben
In
my
soul
An
meine
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conor Oberst
Attention! Feel free to leave feedback.