Bright Light Bright Light feat. Elton John - Running Back to You (feat. Elton John) - translation of the lyrics into German

Running Back to You (feat. Elton John) - Elton John , Bright Light Bright Light translation in German




Running Back to You (feat. Elton John)
Running Back to You (feat. Elton John)
You figured it out, the trick to the game
Du hast es rausgefunden, den Trick des Spiels
You made the fires bloom, and got me so drawn to the flame
Du ließt die Feuer erblühen und zogst mich magisch zur Flamme
That I changed
So dass ich mich veränderte
It's true
Es ist wahr
Midnight and you, you're the same
Mitternacht und du, ihr seid gleich
You come to me once a day
Du kommst einmal am Tag zu mir
And everytime that I ask you why
Und jedes Mal, wenn ich dich frage, warum
You say, "'Cause you know just what it takes"
Sagst du: "Weil du genau weißt, was es braucht"
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
"Just what it takes"
"Genau was es braucht"
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
You say
Sagst du
"You know just what it takes"
"Du weißt genau, was es braucht"
So when the night falls
Wenn also die Nacht hereinbricht
And my mind drifts into space
Und mein Geist in den Weltraum treibt
And I know that I'm dreaming
Und ich weiß, dass ich träume
Even that can't take away
Kann selbst das nicht wegnehmen
Your hand from my shoulder
Deine Hand von meiner Schulter
You found a way to keep me running back to you
Du findest einen Weg, mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
You figured it out, didn't you?
Du hast es rausgefunden, nicht wahr?
I felt you rewrite the rules
Ich spürte, wie du die Regeln umschriebst
I felt every inch of flames burn your name
Ich spürte jeden Zentimeter der Flammen, die deinen Namen brannten
It's true
Es ist wahr
The oceans and me, we're the same
Die Ozeane und ich, wir sind gleich
We both come in waves, but you
Wir kommen beide in Wellen, aber du
You learned how to sail these blues
Du hast gelernt, diese Blues zu segeln
Until they welcomed you and you say, "You know just what it takes"
Bis sie dich willkommen hießen und du sagst: "Du weißt genau, was es braucht"
So when the night falls
Wenn also die Nacht hereinbricht
And my mind drifts into space
Und mein Geist in den Weltraum treibt
And I know that I'm dreaming
Und ich weiß, dass ich träume
Even that can't take away
Kann selbst das nicht wegnehmen
Your hand from my shoulder
Deine Hand von meiner Schulter
You find a way to keep me running back to you
Du findest einen Weg, mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
When I'm at my limit
Wenn ich an meiner Grenze bin
When I'm at the point where I might say
Wenn ich an dem Punkt bin, an dem ich sagen könnte
"Gotta pull my heart up, I need to keep some space
"Muss mein Herz hochziehen, ich brauche etwas Abstand
Gotta keep some distance"
Muss etwas Distanz halten"
You'll find a way to keep me running back to you
Du findest einen Weg, mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
You worked me hard in the days
Du hast mich hart gearbeitet in den Tagen
'Till I forget the world without you
Bis ich die Welt ohne dich vergaß
You found a way to work that heartbreak feeling
Du hast einen Weg gefunden, dieses Herzschmerzgefühl zu nutzen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
So when the night falls
Wenn also die Nacht hereinbricht
And my mind drifts into space
Und mein Geist in den Weltraum treibt
And I know that I'm dreaming
Und ich weiß, dass ich träume
Even that can't take away
Kann selbst das nicht wegnehmen
Your hand from my shoulder
Deine Hand von meiner Schulter
You find a way to keep me running back to you
Du findest einen Weg, mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
When I'm at my limit
Wenn ich an meiner Grenze bin
When I'm at the point where I might say
Wenn ich an dem Punkt bin, an dem ich sagen könnte
"Gotta pull my heart up, I need to keep some space
"Muss mein Herz hochziehen, ich brauche etwas Abstand
Gotta keep some distance"
Muss etwas Distanz halten"
You'll find a way to keep me running back to you
Du findest einen Weg, mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen
To keep me running back to you
Um mich immer wieder zu dir zurücklaufen zu lassen





Writer(s): Ian Masterson, Rod Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.