Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Does It Feel
Wie fühlt es sich an
I
want
you
to
be
happy
Ich
will,
dass
du
glücklich
bist
I
want
you
to
be
proud
to
hold
on
to
somebody
and
forget
about
the
crowd
Ich
will,
dass
du
stolz
bist,
jemanden
zu
halten
und
die
Menge
zu
vergessen
You
don′t
need
a
reason
to
talk
out
loud
if
you've
got
something
to
say
Du
brauchst
keinen
Grund,
um
laut
zu
reden,
wenn
du
etwas
zu
sagen
hast
Like
what
you
think
about
me
now
Wie
denkst
du
jetzt
über
mich?
I′m
not
always
around
but
you
know
when
I
reach
out
I
feel
the
same
Ich
bin
nicht
immer
da,
aber
du
weißt,
wenn
ich
mich
melde,
fühle
ich
mich
gleich
I
know
that
I
can't
shout
loud
enough
for
you
to
hear
me
but
hear
me
out
when
you
say
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
laut
genug
schreien,
dass
du
mich
hörst,
aber
hör
mir
zu,
wenn
du
sagst
"How
does
it
feel
where
you
are?"
"Wie
fühlt
es
sich
an,
wo
du
bist?"
I
don't
know
cos
I′m
in
your
arms,
you′re
still
home
wherever
I
go
Ich
weiß
es
nicht,
denn
ich
bin
in
deinen
Armen,
du
bist
immer
noch
Zuhause,
egal
wohin
ich
gehe
How
does
it
feel
to
be
free?
Wie
fühlt
es
sich
an,
frei
zu
sein?
I
don't
know
cos
you′ve
got
me.
You're
still
home
wherever
I
go
Ich
weiß
es
nicht,
denn
du
hast
mich.
Du
bist
immer
noch
Zuhause,
egal
wohin
ich
gehe
I
want
to
be
forever,
not
just
a
little
while
Ich
will
für
immer
sein,
nicht
nur
eine
kurze
Zeit
I
want
to
see
you
happy,
I
want
to
see
you
shine
Ich
will
dich
glücklich
sehen,
ich
will
dich
strahlen
sehen
And
I
want
to
be
the
reason
you
laugh
out
loud
when
there′s
nothing
to
say
Und
ich
will
der
Grund
sein,
warum
du
laut
lachst,
wenn
es
nichts
zu
sagen
gibt
So
when
you
think
about
me
now,
think
about
that
person
only
you
bring
out
Wenn
du
jetzt
an
mich
denkst,
denk
an
die
Person,
die
nur
du
hervorrufst
You
let
me
stay
away
from
those
dark
clouds
Du
lässt
mich
fernbleiben
von
diesen
dunklen
Wolken
You
take
over
the
seasons
so
hear
me
out
when
you
say
Du
übernimmst
die
Jahreszeiten,
also
hör
mir
zu,
wenn
du
sagst
"How
does
it
feel
where
you
are?"
"Wie
fühlt
es
sich
an,
wo
du
bist?"
You
should
know
cos
I'm
in
your
arms,
you′re
still
home
wherever
I
go
Du
solltest
es
wissen,
denn
ich
bin
in
deinen
Armen,
du
bist
immer
noch
Zuhause,
egal
wohin
ich
gehe
How
does
it
feel
to
be
free?
Wie
fühlt
es
sich
an,
frei
zu
sein?
I
don't
know
cos
you've
got
me.
You′re
still
home
wherever
I
go
Ich
weiß
es
nicht,
denn
du
hast
mich.
Du
bist
immer
noch
Zuhause,
egal
wohin
ich
gehe
(When
you
think
about
it,
when
you
think
about
it)
It
isn′t
that
bad
(Wenn
du
darüber
nachdenkst,
wenn
du
darüber
nachdenkst)
Es
ist
nicht
so
schlimm
(When
you
think
about
it,
when
you
think
about
it)
We're
only
away
so
long
(Wenn
du
darüber
nachdenkst,
wenn
du
darüber
nachdenkst)
Wir
sind
nur
so
lange
weg
(When
you
think
about
it,
when
you
think
about
it)
The
hours
in
a
day
(Wenn
du
darüber
nachdenkst,
wenn
du
darüber
nachdenkst)
Die
Stunden
eines
Tages
(When
you
think
about
it,
when
you
think
about
it)
mean
nothing
at
all,
so
when
you
say
(Wenn
du
darüber
nachdenkst,
wenn
du
darüber
nachdenkst)
bedeuten
überhaupt
nichts,
also
wenn
du
sagst
"How
does
it
feel
where
you
are?"
"Wie
fühlt
es
sich
an,
wo
du
bist?"
You
should
know
cos
I′m
in
your
arms,
you're
still
home
wherever
I
go
Du
solltest
es
wissen,
denn
ich
bin
in
deinen
Armen,
du
bist
immer
noch
Zuhause,
egal
wohin
ich
gehe
How
does
it
feel
to
be
free?
Wie
fühlt
es
sich
an,
frei
zu
sein?
I
don′t
know
cos
you've
got
me.
You′re
still
home
wherever
I
go
Ich
weiß
es
nicht,
denn
du
hast
mich.
Du
bist
immer
noch
Zuhause,
egal
wohin
ich
gehe
"How
does
it
feel
where
you
are?"
"Wie
fühlt
es
sich
an,
wo
du
bist?"
You
should
know
cos
I'm
in
your
arms,
you're
still
home
wherever
I
go
Du
solltest
es
wissen,
denn
ich
bin
in
deinen
Armen,
du
bist
immer
noch
Zuhause,
egal
wohin
ich
gehe
How
does
it
feel
to
be
free?
Wie
fühlt
es
sich
an,
frei
zu
sein?
I
don′t
know
cos
you′ve
got
me.
You're
still
home
wherever
I
go
Ich
weiß
es
nicht,
denn
du
hast
mich.
Du
bist
immer
noch
Zuhause,
egal
wohin
ich
gehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.