Bright Light Bright Light feat. Brendan Maclean - Touchy (feat. Brendan Maclean) - translation of the lyrics into German

Touchy (feat. Brendan Maclean) - Bright Light Bright Light , Brendan Maclean translation in German




Touchy (feat. Brendan Maclean)
Touchy (feat. Brendan Maclean)
Out of everyone you′ve had who do you like the best?
Von allen, die du hattest, wen magst du am liebsten?
Who gets your heart racing till it's beating out of your chest?
Wer bringt dein Herz zum Rasen, bis es dir aus der Brust springt?
Out of everyone you′ve tried who do you like the most?
Von allen, die du probiert hast, wen magst du am meisten?
Tell me that it's me and I'll leave everything I know
Sag mir, dass ich es bin, und ich verlasse alles, was ich kenne
I′ll go running through the fire as this city burns with jealousy
Ich renne durchs Feuer, während diese Stadt vor Eifersucht brennt
You′re cruel to be kind to me they'll say, and I don′t care.
Sie sagen, du bist grausam, um nett zu sein, doch mich kümmert's nicht.
Just don't forget the time,
Vergiss nur nicht die Zeit,
I′ll lose my mind if this fantasy does not turn real
Ich verlier den Verstand, wenn dies Fantasie nicht wahr wird
I can't deal with waiting it′s too much.
Ich halt das Warten nicht aus, es ist zu viel.
I get so excited, so excited when we,
Ich werd so aufgeregt, so aufgeregt, wenn wir,
I get so excited, so excited when we ...
Ich werd so aufgeregt, so aufgeregt, wenn wir ...
I get so excited, so excited when we,
Ich werd so aufgeregt, so aufgeregt, wenn wir,
I get so excited, so excited when we ...
Ich werd so aufgeregt, so aufgeregt, wenn wir ...
Touch!
Berühren!
Out of everybody else who do I need to keep
Von allen anderen, wen muss ich im Auge behalten,
One or maybe two eyes on so they don't get what I need
Ein oder zwei Augen, damit sie mir nicht nehmen, was ich brauche
Out of everyone you love who do you like the best?
Von allen, die du liebst, wen magst du am liebsten?
Tell me that it's me cos I don′t know what I′d do next
Sag mir, dass ich es bin, denn ich weiß nicht, was ich sonst tun würde
You've got me running through the
Du bringst mich dazu, durchs
Fire cos I can′t control this jealousy
Feuer zu rennen, denn ich kann diese Eifersucht nicht kontrollieren
You're running through my veins but
Du fließt durch meine Adern, doch
That′s alright cos you're still there
das ist okay, denn du bist noch da
Just don′t forget the time I'll lose my
Vergiss nur nicht die Zeit, ich verlier den
Mind if this fantasy does not come real
Verstand, wenn dies Fantasie nicht wahr wird
I can't deal with waiting it′s too much.
Ich halt das Warten nicht aus, es ist zu viel.
Ooh I get touchy, touchy, touchy when you′re not around
Ooh, ich werd empfindlich, empfindlich, empfindlich, wenn du nicht hier bist
Cos nobody else has found that way to keep me tongue-tied
Denn niemand sonst hat es geschafft, mich so sprachlos zu halten
I get touchy, touchy, touchy when you go away
Ich werd empfindlich, empfindlich, empfindlich, wenn du gehst
Cos I can't find another like you, don′t know what to say cos
Denn ich find keinen wie dich, weiß nicht, was ich sagen soll, denn





Writer(s): Rod Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.