Brigitte - Pendant que les champs brûlent - translation of the lyrics into German

Pendant que les champs brûlent - Brigittetranslation in German




Pendant que les champs brûlent
Während die Felder brennen
Les arbres se penchent
Die Bäume beugen sich
C′est plus fort, plus fort que tout
Es ist stärker, stärker als alles
Accroché aux branches
An den Zweigen festgehalten
L'air me semble encore trop doux
Die Luft scheint mir noch zu sanft
Dans l′herbe écrasée
Im zertrampelten Gras
À compter mes regrets
Zähle ich meine Reue
Allumette craquée
Streichholz angezündet
Mes douleurs en fumée
Meine Schmerzen als Rauch
Pendant que les champs brûlent
Während die Felder brennen
J'attends que mes larmes viennent
Warte ich, dass meine Tränen kommen
Et quand la plaine ondule
Und wenn die Ebene sich wellt
Que jamais rien ne m'atteigne
Dass mich niemals etwas erreicht
Ce soir on s′est embrassés
An jenem Abend, als wir uns küssten
Sans se parler
Ohne zu sprechen
Autour de nous
Um uns herum
Le monde aurait pu s′écrouler
Hätte die Welt zusammenbrechen können
Mes yeux cernés
Meine umrandeten Augen
Poussé dans les chemins
Getrieben auf den Wegen
Oh l'ombre de mes jambes
Oh, der Schatten meiner Beine
Pendant que les champs brûlent
Während die Felder brennen
J′attends que mes larmes viennent
Warte ich, dass meine Tränen kommen
Et quand la plaine ondule
Und wenn die Ebene sich wellt
Que jamais rien ne m'atteigne
Dass mich niemals etwas erreicht
Pendant que les champs brûlent
Während die Felder brennen
J′attends que mes larmes viennent
Warte ich, dass meine Tränen kommen
Et quand la plaine ondule
Und wenn die Ebene sich wellt
Que jamais rien ne m'atteigne
Dass mich niemals etwas erreicht





Writer(s): Laporte Muriel Denise Francine, Chenevez Daniel Bernard


Attention! Feel free to leave feedback.