Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brutal,
imprévisible
comme
un
ciel
d′Alambama
Brutal,
unberechenbar
wie
ein
Himmel
in
Alabama
Tu
passes
d'un
bleu
paisible
à
des
nuages
de
froid
Du
wechselst
vom
friedlichen
Blau
zu
eisigen
Wolken
Flamboyante,
indocile,
inspirante
et
sans
loi
Flamme,
widerspenstig,
inspirierend
und
gesetzlos
Excessive,
assassine,
elle
danse,
elle
fume,
elle
boit
Übertrieben,
mörderisch,
sie
tanzt,
raucht
und
trinkt
C′est
toi
qu'elle
a
choisi,
toi
et
tous
les
autres
Dich
hat
sie
erwählt,
dich
und
all
die
anderen
Tu
ne
seras
jamais
tranquille,
elle
a
ses
apôtres
Nie
wirst
du
Ruhe
haben,
sie
hat
ihre
Apostel
Et
jalousie
violente
comme
un
tomawak
Und
Eifersucht,
gewalttätig
wie
ein
Tomahawk
Emporte
ta
raison
et
musèle
ses
mots
Rafft
deine
Vernunft
hinweg
und
knebelt
ihre
Worte
Oh
oh
oh
Zelda
Oh
oh
oh
Zelda
Zelda,
Zelda
Zelda,
Zelda
Tu
la
veux,
tu
lui
en
veux,
tu
n'veux
d′yeux
que
pour
toi
Du
begehrst
sie,
du
bist
ihr
böse,
du
willst
ihre
Blicke
nur
für
dich
Gitane
du
Charleston,
du
talent
elle
en
a
Zigeunerin
des
Charleston,
Talent
hat
sie
genug
Elle
te
fascine
la
garçonne,
tu
voles
et
signes
son
combat
Sie
fasziniert
dich,
die
Garçonne,
du
stiehlst
und
unterzeichnest
ihren
Kampf
Doucement
elle
devient
folle,
si
près,
si
loin
de
toi
Langsam
wird
sie
verrückt,
so
nah,
so
fern
von
dir
De
Cambrai
à
New
York
et
de
Nice
à
Paris
Von
Cambrai
bis
New
York
und
von
Nizza
nach
Paris
Ils
vivent
l′aventure
de
paillote
de
à
quel
prix?
Sie
leben
das
Abenteuer
von
Strohhütte
zu
welchem
Preis?
Vivant
l'orage
transi
à
la
scène
comme
à
la
ville
Den
Sturm
erleben,
erstarrt,
auf
der
Bühne
wie
in
der
Stadt
Un
éternel
conflit,
une
inséparable
idylle
Ein
ewiger
Konflikt,
eine
unzertrennliche
Idylle
Scott
et
Zelda
Scott
und
Zelda
Zelda,
Zelda
Zelda,
Zelda
Monsieur
et
madame
Scott
Fitzgerald
Herr
und
Frau
Scott
Fitzgerald
Monsieur
et
madame
Zelda
Fitzgerald
Herr
und
Frau
Zelda
Fitzgerald
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurélie Saada, Sylvie Hoarau
Attention! Feel free to leave feedback.