Lyrics and translation Brigitte - Palladium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′es
belle
même
quand
tu
pleures
Ты
прекрасен,
даже
когда
плачешь,
T'as
le
spleen
élégant,
le
blues
enchanteur
У
тебя
элегантная
тоска,
чарующий
блюз.
Il
devait
être
aveugle
et
sourd
Он,
должно
быть,
был
слеп
и
глух,
Pour
être
allé
faire
un
tour
Раз
ушел,
побродил.
C′est
pas
la
peine
de
faire
semblant
Не
стоит
притворяться,
Je
sais
qu'on
est
pas
des
géants
Я
знаю,
мы
не
гиганты.
Viens,
on
pleure,
on
pissera
moins
Идём,
поплачем,
полегчает.
Comme
toujours,
ça
passera
Как
всегда,
это
пройдет,
Ça
va,
ça
vient,
ça
s'en
va
Приходит
и
уходит,
Dans
deux
ans
on
en
rira,
toi
et
moi
Через
два
года
мы
будем
смеяться
над
этим,
ты
и
я.
Viens,
j′t′emmène
au
Palladium
Пойдем,
я
отведу
тебя
в
Палладиум,
On
boira
du
rock'n′roll
Мы
будем
пить
рок-н-ролл
Sur
des
vieux
hits
à
la
gomme
Под
старые,
заезженные
хиты.
Si
c'est
la
mer
à
boire
Если
это
море
горя,
Le
grand
fiasco
Полный
провал,
Le
chaos
et
son
cafard
Хаос
и
его
тараканы,
Je
t′en
ferai
des
calembours
Я
расскажу
тебе
каламбуры
Et
des
comptines
pour
histoire
И
сказки
вместо
историй.
Tomber
de
Charybde
en
Scylla
Из
огня
да
в
полымя.
Si
tu
chiales,
je
coule
avec
toi
Если
ты
будешь
плакать,
я
утону
вместе
с
тобой.
Viens,
on
danse,
ça
se
verra
moins
Идём,
потанцуем,
так
будет
меньше
заметно.
Comme
toujours,
ça
passera
Как
всегда,
это
пройдет,
Ça
va,
ça
vient,
ça
s'en
va
Приходит
и
уходит,
Dans
deux
ans
on
en
rira,
toi
et
moi
Через
два
года
мы
будем
смеяться
над
этим,
ты
и
я.
Viens,
j′t'emmène
au
Palladium
Пойдем,
я
отведу
тебя
в
Палладиум,
On
boira
du
rock'n′roll
Мы
будем
пить
рок-н-ролл
Sur
des
vieux
hits
à
la
gomme
Под
старые,
заезженные
хиты.
Flamme
éternelle
Вечный
огонь,
Pluie
violette
Фиолетовый
дождь,
Un
gros
taxi
jaune
à
Vancouver
Большое
желтое
такси
в
Ванкувере,
Des
amoureux
solitaires
Одинокие
влюбленные,
L′oiseau
noir
Черная
птица,
Un
hôtel
bleu
face
à
mon
phare
s'élève
Голубой
отель
напротив
моего
маяка
возвышается.
S′il
faut,
j'lui
casse
la
gueule
Если
нужно,
я
ему
морду
набью,
J′lui
règle
son
compte
Сведу
с
ним
счеты,
Il
finira
tout
seul
Он
закончит
в
одиночестве.
Ça
n'servirait
peut
être
à
rien
Может,
это
ничего
не
даст,
Et
ça
nous
ferait
p′têt
du
bien
Но,
возможно,
нам
станет
легче.
C'est
pas
la
peine
d'être
exemplaire
Не
стоит
быть
образцовой,
Je
sais
qu′on
sera
pas
les
dernières
Я
знаю,
мы
не
последние.
Viens,
on
chante,
on
l′aimera
moins
Идём,
споем,
так
мы
будем
меньше
его
любить.
Comme
toujours,
ça
passera
Как
всегда,
это
пройдет,
Ça
va,
ça
vient,
ça
s'en
va
Приходит
и
уходит,
Dans
deux
ans
on
en
rira,
toi
et
moi
Через
два
года
мы
будем
смеяться
над
этим,
ты
и
я.
Viens,
j′t'emmène
au
Palladium
Пойдем,
я
отведу
тебя
в
Палладиум,
On
boira
du
rock′n'roll
Мы
будем
пить
рок-н-ролл
Sur
des
vieux
hits
à
la
gomme
Под
старые,
заезженные
хиты.
Sur
des
vieux
hits
à
la
gomme
Под
старые,
заезженные
хиты.
Sur
des
vieux
hits
à
la
gomme
Под
старые,
заезженные
хиты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nues
date of release
17-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.