Lyrics and translation Brigitte Bardot - Faite pour dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faite pour dormir
Создана для сна
Mon
ami
m′avait
promis
Мой
друг
мне
обещал,
De
m'emmèner
promener
Что
отведет
меня
гулять
Au
bord
de
l′eau
mon
pied
fit
un
écart
У
самой
воды
моя
нога
оступилась,
Croyez-vous
qu'il
me
sauva?
Думаете,
он
меня
спас?
Il
ne
m'aimait
pas
assez!
Он
не
любил
меня
достаточно!
Et
le
courant
m′emporta
И
течение
меня
унесло,
Et
depuis
le
temps
a
passé
И
с
тех
пор
время
прошло.
Moi
je
suis
faite
pour
dormir
Я
создана
для
того,
чтобы
спать,
Au
fil
de
l′eau
qui
se
défile
В
струях
воды,
что
убегают,
Et
rien
ne
peut
me
retenir
И
ничто
не
может
меня
удержать,
À
part
mon
sommeil
tranquil
Кроме
моего
спокойного
сна.
Aux
herbes
rouges
de
l'été
В
красные
травы
лета
J′ai
mêlé
ma
chevelure
blonde
Я
вплела
свои
светлые
волосы,
Elles
ne
m'ont
m′a
jamais
réveillées
Они
никогда
меня
не
разбудят
De
cette
course
en
eau
profonde
От
этой
гонки
в
глубокой
воде.
Mon
ami
a
tout
perdu
Мой
друг
все
потерял,
Car
je
vais
me
marier
Потому
что
я
выхожу
замуж
À
un
poisson
chat
au
lit
За
сома
в
постели,
Qui
a
tant
de
qualités
У
которого
так
много
достоинств.
Il
vaut
mes
amants
pêcheurs
Он
стоит
моих
любовников-рыбаков,
Mes
amants
mariniers
Моих
любовников-моряков,
Et
il
l'a
pris
de
pudeur
И
он
принял
из
скромности
De
tout
scaphandrier
Образ
любого
водолаза.
Moi
je
suis
faite
pour
dormir
Я
создана
для
того,
чтобы
спать,
Au
fil
de
l′eau
qui
se
défile
В
струях
воды,
что
убегают,
Et
rien
ne
peut
me
retenir
И
ничто
не
может
меня
удержать,
À
part
mon
sommeil
tranquil
Кроме
моего
спокойного
сна.
Aux
herbes
rouges
de
l'été
В
красные
травы
лета
J'ai
mêlé
ma
chevelure
blonde
Я
вплела
свои
светлые
волосы,
Elles
ne
m′ont
m′a
jamais
réveillées
Они
никогда
меня
не
разбудят
De
cette
course
en
eau
profonde
От
этой
гонки
в
глубокой
воде.
Mon
ami
voici
cent
ans
Мой
друг,
вот
уже
сто
лет
Que
je
dors
au
fond
de
l'eau
Я
сплю
на
дне
воды,
Comme
la
belle
au
bois
dormant
Как
спящая
красавица
De
la
légende
et
il
faut
Из
легенды,
и
нужно,
Qu′on
me
chante
à
haute
voix
Чтобы
мне
пели
громким
голосом,
A
fin
qu'un
prince
nouveau
Чтобы
новый
принц
De
mon
mari
poisson
chat
Место
моего
мужа-сома
Prenne
la
place
aussitôt
Занял
немедленно.
Arriverai-je
un
jour
enfin
Доберусь
ли
я
когда-нибудь
наконец
À
l′autre
bout
du
paysage?
До
другого
края
пейзажа?
Ou
me
faudra-t-il
un
matin
Или
мне
придется
однажды
утром
À
nouveau
changer
de
visage?
Снова
сменить
облик?
J'ai
vu
ce
que
je
devais
voir
Я
видела
то,
что
должна
была
увидеть,
Et
tant
de
choses
à
mon
oreille
И
столько
вещей
мне
на
ухо
Sont
revenues
me
dire
ce
soir
Вернулись,
чтобы
сказать
мне
сегодня
вечером,
Que
j′allais
renaître
au
soleil.
Что
я
возрожусь
на
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Max Riviere, Claude Jean Harry Bolling
Attention! Feel free to leave feedback.