Brigitte Bardot - Faite pour dormir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brigitte Bardot - Faite pour dormir




Faite pour dormir
Создана для сна
Mon ami m′avait promis
Мой друг мне обещал,
De m'emmèner promener
Что отведет меня гулять
Au bord de l′eau mon pied fit un écart
У самой воды моя нога оступилась,
Je suis tombée
Я упала.
Croyez-vous qu'il me sauva?
Думаете, он меня спас?
Il ne m'aimait pas assez!
Он не любил меня достаточно!
Et le courant m′emporta
И течение меня унесло,
Et depuis le temps a passé
И с тех пор время прошло.
Moi je suis faite pour dormir
Я создана для того, чтобы спать,
Au fil de l′eau qui se défile
В струях воды, что убегают,
Et rien ne peut me retenir
И ничто не может меня удержать,
À part mon sommeil tranquil
Кроме моего спокойного сна.
Aux herbes rouges de l'été
В красные травы лета
J′ai mêlé ma chevelure blonde
Я вплела свои светлые волосы,
Elles ne m'ont m′a jamais réveillées
Они никогда меня не разбудят
De cette course en eau profonde
От этой гонки в глубокой воде.
Mon ami a tout perdu
Мой друг все потерял,
Car je vais me marier
Потому что я выхожу замуж
À un poisson chat au lit
За сома в постели,
Qui a tant de qualités
У которого так много достоинств.
Il vaut mes amants pêcheurs
Он стоит моих любовников-рыбаков,
Mes amants mariniers
Моих любовников-моряков,
Et il l'a pris de pudeur
И он принял из скромности
De tout scaphandrier
Образ любого водолаза.
Moi je suis faite pour dormir
Я создана для того, чтобы спать,
Au fil de l′eau qui se défile
В струях воды, что убегают,
Et rien ne peut me retenir
И ничто не может меня удержать,
À part mon sommeil tranquil
Кроме моего спокойного сна.
Aux herbes rouges de l'été
В красные травы лета
J'ai mêlé ma chevelure blonde
Я вплела свои светлые волосы,
Elles ne m′ont m′a jamais réveillées
Они никогда меня не разбудят
De cette course en eau profonde
От этой гонки в глубокой воде.
Mon ami voici cent ans
Мой друг, вот уже сто лет
Que je dors au fond de l'eau
Я сплю на дне воды,
Comme la belle au bois dormant
Как спящая красавица
De la légende et il faut
Из легенды, и нужно,
Qu′on me chante à haute voix
Чтобы мне пели громким голосом,
A fin qu'un prince nouveau
Чтобы новый принц
De mon mari poisson chat
Место моего мужа-сома
Prenne la place aussitôt
Занял немедленно.
Arriverai-je un jour enfin
Доберусь ли я когда-нибудь наконец
À l′autre bout du paysage?
До другого края пейзажа?
Ou me faudra-t-il un matin
Или мне придется однажды утром
À nouveau changer de visage?
Снова сменить облик?
J'ai vu ce que je devais voir
Я видела то, что должна была увидеть,
Et tant de choses à mon oreille
И столько вещей мне на ухо
Sont revenues me dire ce soir
Вернулись, чтобы сказать мне сегодня вечером,
Que j′allais renaître au soleil.
Что я возрожусь на солнце.





Writer(s): Jean Max Riviere, Claude Jean Harry Bolling


Attention! Feel free to leave feedback.