Lyrics and translation Brigitte Bardot - Tiens c'est toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens,
c'est
toi
Эй,
это
ты
Toi
qui
devais,
je
crois
Ты,
кто
должен,
я
верю
Te
suicider
pour
moi
Убей
себя
ради
меня
Il
y
a
trois
mois
Три
месяца
назад
T'es
encore
là?
Ты
все
еще
здесь?
Quelle
surprise
Какой
сюрприз
Osé
faire
le
grand
pas
Осмелился
сделать
большой
шаг
Ce
n'est
pas
facile
tu
vois
Видишь
ли,
это
непросто
D'abandonner
la
vie
Отказаться
от
жизни
Ne
reste
pas
l'entrée
Не
оставайся
у
входа
Viens
plutôt
me
raconter
Давай,
скажи
мне
вместо
этого
Ce
qui
t'arrive
aujourd'hui
Что
происходит
с
тобой
сегодня
Viens-tu
jouer
la
comédie?
Вы
собираетесь
действовать?
J'ai
oublié
chez
toi
Я
забыл
у
тебя
дома
Mes
quatre
pyjamas
Мои
четыре
пижамы
Et
c'est
pourquoi
И
вот
почему
Je
viens
comme
ça
te
les
reprendre
Я
приду,
чтобы
забрать
их
у
тебя
Ça
va
pas
mal
pour
moi
для
меня
это
не
плохо
J'me
marie
dans
un
mois
я
выхожу
замуж
через
месяц
Je
ne
me
tue
plus
comme
tu
le
vois
Я
больше
не
убиваю
себя,
как
видишь
Me
prends-tu
ты
возьмешь
меня?
Pour
l'armée
du
Salut?
Для
Армии
Спасения?
Pour
la
sotte
ingénue
Для
глупой
изобретательности
Je
te
dis
tu
m'as
déjà
vue
Я
говорю
тебе,
ты
меня
уже
видел
À
la
prochaine
fois,
je
crois
Думаю,
до
следующего
раза
Ça
vaudra
mieux
pour
toi
Это
будет
лучше
для
тебя
Tu
ne
m'épargneras
pas
Ты
не
пощадишь
меня
Moi
j'ai
souffert
l'enfer
déjà
Я
уже
пережил
ад
Et
dans
tes
habits
de
nuit
И
в
твоей
ночной
одежде
Il
y
a
ton
meilleur
ami
Там
твой
лучший
друг
Reconnais
qu'ils
lui
vont
mieux
Признайте,
что
они
ему
больше
подходят
Et
range
cette
arme
à
feu
И
убери
этот
пистолет
J't'ai
menti
я
соврал
тебе
Et
pour
être
précis
И
если
быть
точным
Si
tu
veux
mon
avis
Если
вам
интересно
мое
мнение
Restons
amis
давай
останемся
друзьями
Qu'est
ce
que
tu
dis?
Что
вы
говорите?
Moi
je
m'en
fiche
Мне
все
равно
Réponds
à
ma
question
Ответь
на
мой
вопрос
J'aurais
ta
peau,
démon
Мне
нужна
твоя
шкура,
демон
Pas
la
peine
d'implorer
pardon
Не
нужно
просить
прощения
Tiens,
c'est
toi
Эй,
это
ты
Toi
qui
devrais
je
crois
Ты,
кому
я
должен
верить
Enlever
de
chez
moi
Удалить
из
моего
дома
Cet
être
là
qui
crie
comme
ça
Это
существо,
которое
так
кричит
C'est
bien
absurde
Это
довольно
абсурдно
Sans
compter
Не
говоря
уже
о
Que
tu
peux
le
frapper
Что
ты
можешь
ударить
его
Il
l'a
bien
mérité
Он
заслужил
Allez,
bonsoir
Давай,
добрый
вечер
Assez
parlé
Хватит
разговоров
Tiens,
oh
c'est
toi
Эй,
о,
это
ты
Y
a
d'la
bagarre
chez
moi
У
меня
дома
драка
Tu
devrais
bien,
je
crois
Тебе
следует,
я
думаю
M'emener
faire
un
tour
au
bois
Возьми
меня
на
прогулку
в
лес
On
serait
plus
tranquilles
Мы
были
бы
более
мирными
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Bourgeois, Jean-max Rivière, Michael Jourdan, Michel Jourdan
Attention! Feel free to leave feedback.