Brigitte Bardot - ハーレー・ダビッドソン - translation of the lyrics into German




ハーレー・ダビッドソン
Harley-Davidson
Je n'ai besoin de personne en Harley-Davidson
Ich brauche niemanden auf meiner Harley-Davidson
Je ne reconnais plus personne en Harley-Davidson
Ich erkenne niemanden mehr auf meiner Harley-Davidson
J'appuie sur le starter
Ich drücke den Anlasser
Et voici que je quitte la terre
Und schon verlasse ich die Erde
J'irai peut-être au paradis, mais dans un train d'enfer
Vielleicht komm ich in den Himmel, aber in einem Höllenzug
Je n'ai besoin de personne en Harley-Davidson
Ich brauche niemanden auf meiner Harley-Davidson
Je ne reconnais plus personne en Harley-Davidson
Ich erkenne niemanden mehr auf meiner Harley-Davidson
Et si je meurs demain
Und wenn ich morgen sterbe
C'est que tel était mon destin
War es einfach mein Schicksal
Je tiens bien moins à la vie qu'à mon terrible engin
Mein schreckliches Gefährt liegt mir mehr am Herzen als mein Leben
Quand je sens en chemin les trépidations de ma machine
Wenn ich unterwegs das Vibrieren meiner Maschine spüre
Il me monte des désirs dans le creux de mes reins
Steigen in meinen Lenden Begierden auf
Je n'ai besoin de personne en Harley-Davidson
Ich brauche niemanden auf meiner Harley-Davidson
Je ne reconnais plus personne en Harley-Davidson
Ich erkenne niemanden mehr auf meiner Harley-Davidson
Je vais à plus de cent et je me sens à feu et à sang
Ich fahre über hundert und fühle mich feurig und blutdurstig
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent
Was macht es mir schon aus, mit wehenden Haaren zu sterben
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent
Was macht es mir schon aus, mit wehenden Haaren zu sterben






Attention! Feel free to leave feedback.