Brigitte Boisjoli - Je veux de la lumière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brigitte Boisjoli - Je veux de la lumière




J'ai besoin de refaire ma vie
Мне нужно переделать свою жизнь
Envie de retrouver ma liberté, je sais
Я хочу вернуть себе свободу, я знаю
J'ai été naïve mais aujourd'hui
Я была наивна, но сегодня
C'est fini, j'ai décidé de te quitter
Все кончено, я решил бросить тебя
Oui c'est clair, je veux de la lumière
Да, все ясно, я хочу света
N'imagine pas que je vais revenir chez toi
Не думай, что я собираюсь вернуться к тебе домой
Au moindre de tes cris de loup esseulé
При малейшем твоем крике одинокого волка
L'amour à sens unique, ce n'est pas pour moi
Односторонняя любовь-это не для меня
Je veux une histoire épique à partager
Я хочу поделиться эпической историей, которой хочу поделиться
Oui c'est clair, je veux de la lumière
Да, все ясно, я хочу света
Oh oui, tellement clair, je veux de la lumière
О да, так светло, я хочу немного света
Je t'assure que cette fois c'est fini
Уверяю тебя, на этот раз все кончено
Je veux du fun fun fun, oh oui, je trouverai un autre homme
Я хочу веселья, веселья, веселья, О да, я найду другого мужчину
Je t'assure que cette fois c'est fini
Уверяю тебя, на этот раз все кончено
Oui c'est clair, je veux de la lumière
Да, все ясно, я хочу света
Je veux de la lumière
Я хочу света
Je ne peux plus endurer tes conneries
Я больше не могу терпеть твою чушь
Des coups bas j'en ai assez encaissé
Низкие удары, которых я заработал достаточно
J'ai besoin de revoir mes amis
Мне нужно снова увидеться со своими друзьями
Envie d'aller chanter, danser, besoin de m'envoyer
Хочешь пойти и спеть, потанцевать, нужно послать меня
En l'air, je veux de la lumière
В воздухе я хочу света
Oh oui, tellement clair, je veux de la lumière
О да, так светло, я хочу немного света
Je veux de la lumière
Я хочу света
N'imagine pas que je vais plier les genoux
Не воображай, что я собираюсь преклонить колени
Si tout à coup tu me dis que tu as changé
Если вдруг ты скажешь мне, что изменился
L'amour pensée magique, oh, c'est un trou
Любовь, волшебное мышление, о, это дыра
Dans lequel je n'irais pas m'abîmer
В который я бы не пошел, чтобы не попасть впросак
C'est clair, je veux de la lumière
Все ясно, я хочу света
Oh oui c'est clair, je veux de la lumière
О да, все ясно, я хочу света
Je t'assure que cette fois c'est fini
Уверяю тебя, на этот раз все кончено
Je veux du fun fun fun, oh oui, je trouverai un autre homme
Я хочу веселья, веселья, веселья, О да, я найду другого мужчину
Je t'assure que cette fois c'est fini
Уверяю тебя, на этот раз все кончено
Oui c'est clair
Да, это ясно
Je t'assure que cette fois c'est fini
Уверяю тебя, на этот раз все кончено
Je veux du fun fun fun, oh oui, je trouverai un autre homme
Я хочу веселья, веселья, веселья, О да, я найду другого мужчину
Je t'assure que cette fois c'est fini
Уверяю тебя, на этот раз все кончено
Oui c'est clair, je veux de la lumière
Да, все ясно, я хочу света
Je veux de la lumière, je veux de la lumière
Я хочу света, я хочу света
N'essaie plus d'me charmer
Больше не пытайся очаровать меня
N'essaie même plus d'm'appeler
Даже не пытайся больше мне звонить
Tu perds ton temps
Ты зря тратишь свое время
Tu ne peux rien y faire
Ты ничего не можешь с этим поделать
Je veux de la lumière
Я хочу света
Je veux de la lumière
Я хочу света
Je veux de la lumière
Я хочу света






Attention! Feel free to leave feedback.