Brigitte Boisjoli - Mon amour, ma folie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brigitte Boisjoli - Mon amour, ma folie




Mon amour, ma folie
Моя любовь, моё безумство
Des fois, te passerais-tu de moi?
Хотелось ли тебе когда-нибудь, чтобы меня не было рядом?
Des fois, m'enverrais-tu me faire voir ailleurs,
Хотелось ли тебе когда-нибудь отправить меня куда подальше,
Quand tu sens que mon cœur,
Когда ты чувствовал, что моё сердце
Exige trop de toi?
Требует от тебя слишком многого?
Des fois, décrocherais-tu de nous,
Хотелось ли тебе когда-нибудь вырваться от нас,
Pour t'en aller respirer, loin de moi un bon coup?
Чтобы отправиться дышать полной грудью, подальше от меня?
Des fois, es-tu jaloux,
Завидуешь ли ты порой
De ceux qui partent quand ils veulent, n'importe où?
Тем, кто уходит, когда захочет, куда захочет?
Des fois, es-tu un peu à l'étroit,
Не тесно ли тебе иногда
Dans mes bras de fille souvent trop fragiles,
В моих девичьих, порой слишком хрупких, объятиях,
Dans mes moments difficiles,
В мои трудные минуты,
Quand tu te sens inutile?
Когда ты чувствуешь себя бесполезным?
Des fois, j'm'imagine être toi,
Иногда я представляю себя на твоём месте,
Même des fois, j'me demande ce que j'ferais de toi.
Иногда я даже задаюсь вопросом, что бы я делала с тобой.
Si j'étais à ta place,
Если бы я была на твоём месте,
J'aurais besoin d'un peu plus d'espace.
Мне бы нужно было немного больше пространства.
Et pourtant, quand même,
И всё же,
Et pourtant tous les jours tu me dis que tu m'aimes.
И всё же каждый день ты говоришь мне, что любишь меня.
Mais te passerais-tu de moi?!
Но хотел бы ты, чтобы меня не было рядом?!
T'en irais-tu des fois?!
Ушёл бы ты когда-нибудь?!
Quand je pleure, sans raison ni pourquoi,
Когда я плачу без причины и повода,
Quand la vie me fait peur,
Когда жизнь пугает меня,
Te dis-tu des fois,
Думаешь ли ты иногда,
Que je n'te donne pas a__ez de chaleur?
Что я не дарю тебе достаточно тепла?
Dis-moi des fois, dans le fond de ton âme,
Скажи мне, в глубине души,
Est-ce qu'elle tiendra longtemps la douce flamme,
Долго ли будет гореть это нежное пламя,
Qui brûle pour moi?
Которое горит для меня?
Est-ce qu'un beau jour s'éteindra notre amour?
Погаснет ли однажды наша любовь?
Tu sais des fois, j'sais pas pourquoi,
Знаешь, иногда, я не знаю почему,
Je te dis que ta vie serait plus facile sans moi.
Я говорю тебе, что твоя жизнь была бы проще без меня.
Quand tu dis je t'aime,
Когда ты говоришь, что любишь меня,
Est-ce que c'est vrai ou c'est pour ne pas me faire de la peine?
Это правда или ты просто не хочешь меня обидеть?
Alors je vois ton grand sourire,
И тогда я вижу твою широкую улыбку,
Tu viens vers moi sans rien dire,
Ты подходишь ко мне, ничего не говоря,
Et tu me prends entre tes bras,
И заключаешь меня в свои объятия,
Et tu m'embrasses comme ça ne se peut pas.
И целуешь так страстно.
Ça y'est! Je suis si heureuse! Si heureuse!
Вот оно! Я так счастлива! Так счастлива!
Et j'oublie mes questions,
И я забываю свои вопросы,
Mes tourments de la nuit.
Свои ночные терзания.
Tu es la solution la raison de ma vie,
Ты - моё решение, смысл моей жизни,
Mon bonheur, ma saison, mon amour, ma folie
Моё счастье, моё время года, моя любовь, моё безумство,
Oui, mon amour et ma folie!
Да, моя любовь и моё безумство!
Mon amour et ma folie!
Моя любовь и моё безумство!
Na na na na na na na na na na na ...
На на на на на на на на на на на ...





Writer(s): Nelson Minville, Francis Collard


Attention! Feel free to leave feedback.