Lyrics and translation Brigitte Fontaine feat. Jacques Higelin - Duel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duel
(Boléro)
Поединок
(Болеро)
(Texte
de
Brigitte
Fontaine
sur
une
musique
de
Jacques
Higelin)
(Текст
Брижит
Фонтен
на
музыку
Жака
Ижелена)
Tu
ne
me
fais
pas
peur
Ты
меня
не
пугаешь
J'avance
en
douceur
Я
иду
мягкой
поступью
Sous
les
orangers
en
fleurs
Под
цветущими
апельсиновыми
деревьями
Tu
cherches
la
bagarre
Ты
ищешь
драки
Ô
ma
dame
noire
О
моя
темная
госпожа
Attention
tu
vas
l'avoir
Смотри,
получишь
свое
J'ai
des
armes
qui
vont
te
plaire
У
меня
есть
оружие,
которое
тебе
понравится
Engageons
le
combat
Начнем
бой
Une
reine,
un
roi
Королева
и
король
Une
lionne
et
un
cobra
Львица
и
кобра
A
la
vie,
à
la
mort
Не
на
жизнь,
а
на
смерть
Qui
est
le
plus
fort
Кто
сильнее
On
ne
le
sait
pas
encore
Мы
еще
не
знаем
Deux
sorciers
Два
волшебника
Le
bronze
et
l'acier
Бронза
и
сталь
Sur
un
échiquier
На
шахматной
доске
Un
regard
lancé
Брошенный
взгляд
Flèche
ou
bien
fusée
Стрела
или
ракета
La
partie
est
commencée
Игра
началась
Un
mot
de
dédain
Слово
презрения
Craché
avec
soin
Выплюнутое
с
осторожностью
Atterrit
dans
ton
jardin
Приземляется
в
твоем
саду
Je
me
change
en
rat
Я
превращаюсь
в
крысу
Je
me
change
en
chat
Я
превращаюсь
в
кота
Je
me
change
en
méchant
loup
Я
превращаюсь
в
злого
волка
Je
me
change
en
caillou
Я
превращаюсь
в
камень
Je
te
veux
vivant
Я
хочу
тебя
живым
Tu
n'as
que
du
vent
У
тебя
только
ветер
Ton
poignard
comme
un
goéland
Твой
кинжал,
словно
чайка
S'est
perdu
dans
le
brouillard
froid
Затерялся
в
холодном
тумане
Je
défie
le
roi
Я
бросаю
вызов
королю
Je
m'en
fous
prends-moi
Мне
все
равно,
возьми
меня
Je
connais
pas
cœur
Я
не
знаю
наизусть
Tes
numéros
de
bonne
sœur
Твои
монашеские
номера
Je
ne
te
crois
pas
Я
тебе
не
верю
Tu
n'aimes
que
toi
Ты
любишь
только
себя
Je
ne
m'aime
pas
Я
себя
не
люблю
Je
ne
hais
que
toi
Я
ненавижу
только
тебя
Encore
plus
que
toi
Еще
больше,
чем
ты
Je
vois
une
plaine
où
se
battent
les
chérubins
Я
вижу
равнину,
где
сражаются
херувимы
Viens
je
t'emmène
encor
plus
loin
Пойдем,
я
отведу
тебя
еще
дальше
Je
crie
dans
le
feu
Я
кричу
в
огне
La
jolie
musique
Прекрасная
музыка
Je
maudis
ton
Dieu
Я
проклинаю
твоего
Бога
Dieu
que
j'aime
tes
yeux
hérétiques
Боже,
как
я
люблю
твои
еретические
глаза
J'ai
les
bras
cloués
Мои
руки
пригвождены
Pauvre
agneau
saigné
Бедный
ягненок,
истекающий
кровью
Sur
ton
oranger
На
твоем
апельсиновом
дереве
Et
que
j'aime
ta
nudité
И
как
я
люблю
твою
наготу
Tu
me
brûles
et
tu
me
crucifies
Ты
сжигаешь
меня
и
распинаешь
Tu
me
prends
la
vie
Ты
забираешь
мою
жизнь
Et
je
rends
les
armes
à
l'amour
И
я
сдаюсь
любви
Tu
ne
me
fais
pas
peur
Ты
меня
не
пугаешь
Tu
as
pris
mon
cœur
Ты
забрал
мое
сердце
Je
m'incline
à
toi
l'honneur
Я
склоняюсь
перед
тобой,
честь
тебе
Je
m'incline
à
toi
l'honneur
(ad
lib)
Я
склоняюсь
перед
тобой,
честь
тебе
(ad
lib)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACQUES HIGELIN, BRIGITTE FONTAINE, Jacques HIGELIN, Brigitte FONTAINE
Attention! Feel free to leave feedback.