Lyrics and translation Brigitte Fontaine feat. Jacques Higelin - Duel
Duel
(Boléro)
Дуэль
(Болеро)
(Texte
de
Brigitte
Fontaine
sur
une
musique
de
Jacques
Higelin)
(Текст
Брижит
Фонтейн
на
музыку
Жака
Хигелина)
Tu
ne
me
fais
pas
peur
Ты
меня
не
пугаешь.
J'avance
en
douceur
Я
плавно
продвигаюсь
вперед.
Sous
les
orangers
en
fleurs
Под
цветущими
апельсиновыми
деревьями
Tu
cherches
la
bagarre
Ты
ищешь
драку.
Ô
ma
dame
noire
О
моя
черная
леди
Attention
tu
vas
l'avoir
Берегись,
ты
его
достанешь.
J'ai
des
armes
qui
vont
te
plaire
У
меня
есть
оружие,
которое
тебе
понравится.
Engageons
le
combat
Начинаем
бой
Une
reine,
un
roi
Царица,
царь
Une
lionne
et
un
cobra
Львица
и
Кобра
A
la
vie,
à
la
mort
На
жизнь,
на
смерть
Qui
est
le
plus
fort
Кто
сильнее
On
ne
le
sait
pas
encore
Мы
еще
не
знаем
Deux
sorciers
Два
колдуна
Le
bronze
et
l'acier
Бронза
и
сталь
Sur
un
échiquier
На
шахматной
доске
Un
regard
lancé
Взгляд,
брошенный
Flèche
ou
bien
fusée
Стрела
или
ракета
La
partie
est
commencée
Игра
началась
Un
mot
de
dédain
Слово
презрения
Craché
avec
soin
Сплюнул
осторожно
Atterrit
dans
ton
jardin
Приземлится
в
твоем
саду
Je
me
change
en
rat
Я
превращаюсь
в
крысу.
Je
me
change
en
chat
Я
переодеваюсь
в
кошку.
Je
me
change
en
méchant
loup
Я
превращаюсь
в
злого
волка.
Je
me
change
en
caillou
Переодеваюсь
в
камешек.
Je
te
veux
vivant
Я
хочу
тебя
живого
Tu
n'as
que
du
vent
У
тебя
только
ветер
Ton
poignard
comme
un
goéland
Твой
Кинжал,
как
чайка
S'est
perdu
dans
le
brouillard
froid
Заблудился
в
холодном
тумане
Je
défie
le
roi
Я
бросаю
вызов
королю
Je
m'en
fous
prends-moi
Мне
все
равно,
возьми
меня.
Je
connais
pas
cœur
Я
не
знаю
сердца
Tes
numéros
de
bonne
sœur
Твои
номера
доброй
сестры
Je
ne
te
crois
pas
Я
тебе
не
верю.
Tu
n'aimes
que
toi
Ты
любишь
только
себя
Je
ne
m'aime
pas
Я
не
люблю
себя
Je
ne
hais
que
toi
Я
ненавижу
только
тебя.
Encore
plus
que
toi
Даже
больше,
чем
ты
Je
vois
une
plaine
où
se
battent
les
chérubins
Я
вижу
равнину,
где
сражаются
херувимы
Viens
je
t'emmène
encor
plus
loin
Пойдем,
я
тебя
еще
отвезу.
Je
crie
dans
le
feu
Я
кричу
в
огонь
La
jolie
musique
Красивая
музыка
Je
maudis
ton
Dieu
Я
проклинаю
твоего
Бога
Dieu
que
j'aime
tes
yeux
hérétiques
Боже,
как
я
люблю
твои
еретические
глаза
J'ai
les
bras
cloués
У
меня
руки
прищемлены.
Pauvre
agneau
saigné
Бедный
истекающий
кровью
ягненок
Sur
ton
oranger
На
твоем
апельсиновом
Et
que
j'aime
ta
nudité
И
что
я
люблю
твою
наготу
Tu
me
brûles
et
tu
me
crucifies
Ты
сжигаешь
меня
и
распинаешь
Tu
me
prends
la
vie
Ты
забираешь
у
меня
жизнь.
Et
je
rends
les
armes
à
l'amour
И
отдаю
оружие
любви
Tu
ne
me
fais
pas
peur
Ты
меня
не
пугаешь.
Tu
as
pris
mon
cœur
Ты
взял
мое
сердце
Je
m'incline
à
toi
l'honneur
Я
кланяюсь
тебе
честь
Je
m'incline
à
toi
l'honneur
(ad
lib)
Я
преклоняюсь
тебе
честь
(ad
lib)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACQUES HIGELIN, BRIGITTE FONTAINE, Jacques HIGELIN, Brigitte FONTAINE
Attention! Feel free to leave feedback.