Lyrics and translation Brigitte Fontaine - Genre humain
Je
me
suis
trouvée
là
Я
оказалась
там
Dans
ce
corps
inconnu
В
этом
незнакомом
теле
Pour
dieu
sait
quel
gala
Для
бог
знает
какого
торжества
Je
ne
l'ai
jamais
su
Я
никогда
не
знал
этого
Soudain
parachutée
Внезапно
спущенный
с
парашютом
Dans
ce
monde
étranger
В
этом
чужом
мире
Ange
au
supermarché
Ангел
в
супермаркете
Il
m'a
fallu
danser
Мне
пришлось
танцевать
La
java
des
terriens
Ява
землян
Sans
en
connaître
rien
Ничего
не
зная
об
этом
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
viens
d'un
au-delà
Я
пришел
из
потустороннего
мира
Au
souvenir
brumeux
К
туманным
воспоминаниям
D'une
étoile
angora
Из
ангорской
звезды
D'un
chaos
ténébreux
Из
темного
хаоса
J'étais
l'œil
vert
du
feu
Я
был
зеленым
глазом
огня
Ou
la
reine
invisible
Или
невидимая
королева
Je
m'éveille
dans
ce
lupanar
impossible
Я
просыпаюсь
в
этом
невозможном
Лупанаре
Moi
l'eau
du
paradis
Я-вода
рая
L'ogre
des
galaxies
Повелитель
галактик
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Et
je
fais
de
mon
mieux
И
я
стараюсь
изо
всех
сил
Pour
n'avoir
l'air
de
rien
Чтобы
ни
на
что
не
походить
Pour
oublier
les
cieux
Чтобы
забыть
о
небесах
Les
antres
souterrains
Подземные
логова
M'adapter
au
logis
Приспосабливаюсь
к
жилищу
Très
abracadabrant
Очень
абракадабрический
Qui
me
fut
imparti
Который
был
мне
дан
De
chair,
d'os
et
de
sang
Из
плоти,
костей
и
крови
Moi
l'eau
du
paradis
Я-вода
рая
L'ogre
des
galaxies
Повелитель
галактик
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Le
vertige
me
prend
У
меня
кружится
голова
от
головокружения
Au
détour
de
la
rue
В
обход
улицы
Au
rivage
aveuglant
На
ослепляющем
берегу
Où
je
dors
demi-nue
Где
я
сплю
полуголая
Mais
je
ne
voudrais
pas
Но
я
бы
не
хотел
Changer
encore
de
gîte
Еще
раз
сменить
жилье
Ne
désespérons
pas
Давайте
не
будем
отчаиваться
J'apprendrai
bien
les
rites
Я
хорошо
изучу
обряды
On
s'habitue
à
tout
Мы
привыкаем
ко
всему
Terriens
je
suis
à
vous
Земляне,
я
ваш
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Я
делаю
что-то
вроде
Je
fais
un
genre
humain
Я
создаю
человеческий
род
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre

Je
fais
un
genre

Je
fais
un
genre
humain
Je
fais
un
genre
humain
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre
humain
Je
fais
un
genre
humain
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre
humain
Je
fais
un
genre
humain
Je
fais
un
genre
Je
fais
un
genre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Areski Belkacem, Brigitte Fontaine
Attention! Feel free to leave feedback.