Lyrics and translation Brigitte Fontaine - Lettre à Monsieur le Chef de gare de la Tour de Carol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur
le
chef
de
gare
Господин
начальник
станции
Monsieur
le
chef
de
gare
Господин
начальник
станции
Monsieur
le
chef
de
gare
de
la
tour
Carol
Господин
начальник
станции
Ла-Тауэр
Кэрол
Vous
étiez
très
pâle
à
sept
heures
du
matin
Вы
были
очень
бледны
в
семь
утра.
Vous
aviez
les
paupières
froissées
У
тебя
были
сморщенные
веки.
Et
ça
n′avez
d'importance
pour
personne
au
monde
И
это
не
имеет
значения
ни
для
кого
в
мире
Ce
qui
est
une
chose
horrible
et
normale
Что
является
ужасной
и
нормальной
вещью
Monsieur
le
chef
de
gare
de
la
tour
Carol
Господин
начальник
станции
Ла-Тауэр
Кэрол
Moi,
j′étais
descendue
quatre
stations
avant
Я
спустилась
на
четыре
станции
раньше.
Et
je
ne
vous
verrais
jamais
И
я
никогда
тебя
не
увижу
Comprenez-vous
combien
ce
mot
est
cruel
Вы
понимаете,
насколько
жестоко
это
слово
Et
combien
il
est
nul
en
ce
qui
nous
concerne
vous
et
moi?
И
насколько
он
ничтожен
в
том,
что
касается
нас
с
вами?
On
vous
a
remis
un
gilet
de
soie
rouge
...
Вам
вручили
красный
шелковый
жилет
...
Pour
vous
c'était
l'heure
du
café
au
lait
avec
de
la
buée
sur
les
vitres
Для
вас
это
было
время
кофе
с
молоком
с
запотевшими
стеклами
Je
veux
vous
dire
de
faire
bien
attention
en
traversant
la
voie
Я
хочу
сказать
вам,
чтобы
Вы
были
очень
осторожны
при
переходе
через
полосу
Vous
avez
posé
le
gilet
sur
des
papiers
tristes
et
normaux
Вы
положили
жилет
на
какие-то
грустные,
нормальные
бумаги
Alors
que
moi
j′étais
déjà
dans
les
montagnes
Когда
я
уже
был
в
горах
Et
je
vous
avez
déjà
oublié
И
я
уже
забыл
о
вас
Et
le
fait
que
je
ne
vous
ai
jamais
vu
И
тот
факт,
что
я
вас
никогда
не
видел
N′y
est
pour
rien
et
n'excuse
rien
Нет,
и
не
знаешь
ничего
Monsieur
le
chef
de
gare
Господин
начальник
станции
Monsieur
le
chef
de
gare
de
la
tour
de
Carol
Господин
начальник
станции
Ла-Тур
де
Кэрол
Je
voulais
vous
dire
Я
хотел
вам
сказать.
Merci
pour
le
gilet
Спасибо
за
жилет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Areski Belkacem, Brigitte Fontaine, Jacques Higelin
Attention! Feel free to leave feedback.