Lyrics and translation Brigitte Fontaine - Lettre à Monsieur le Chef de gare de la Tour Carol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur
le
chef
de
gare
Господин
начальник
станции
Monsieur
le
chef
de
gare
de
la
tour
Carol
Господин
начальник
станции
Кароль-Тауэр
Vous
étiez
très
pâle
à
sept
heures
du
matin
Вы
были
очень
бледны
в
семь
утра
Vous
aviez
les
paupières
froissées
У
вас
были
сморщенные
веки
Et
ça
n'avez
d'importance
pour
personne
au
monde
И
это
не
имеет
значения
ни
для
кого
в
мире
Ce
qui
est
une
chose
horrible
et
normale
Что
ужасная
и
нормальная
вещь
Monsieur
le
chef
de
gare
de
la
tour
Carol
Господин
начальник
станции
Кароль-Тауэр
Moi,
j'étais
descendue
quatre
stations
avant
Я
спустилась
на
четыре
станции,
прежде
чем
Et
je
ne
vous
verrais
jamais
И
я
никогда
не
увижу
вас
Comprenez-vous
combien
ce
mot
est
cruel
Вы
понимаете,
как
жестоко
это
слово
Et
combien
il
est
nul
en
ce
qui
nous
concerne
vous
et
moi?
И
насколько
он
ничтожен
в
отношении
нас
с
вами?
On
vous
a
remis
un
gilet
de
soie
rouge
.
Вам
вручили
красный
шелковый
жилет
.
Pour
vous
c'était
l'heure
du
café
Для
вас
это
было
время
кофе
Au
lait
avec
de
la
buée
sur
les
vitres
Молоко
с
запотевшими
стеклами
Je
veux
vous
dire
de
faire
bien
attention
en
traversant
la
voie
Я
хочу
сказать,
чтобы
Вы
были
осторожны,
пересекая
дорогу
Vous
avez
posé
le
gilet
sur
des
papiers
tristes
et
normaux
Вы
положили
жилет
на
грустные
и
нормальные
бумаги
Alors
que
moi
j'étais
déjà
dans
les
montagnes
Когда
я
уже
был
в
горах
Et
je
vous
avez
déjà
oublié
И
я
уже
забыл
о
вас
Et
le
fait
que
je
ne
vous
ai
jamais
vu
И
то,
что
я
никогда
не
видел
вас
N'y
est
pour
rien
et
n'excuse
rien
Нет,
и
не
знаешь
ничего
Monsieur
le
chef
de
gare
Господин
начальник
станции
Monsieur
le
chef
de
gare
de
la
tour
de
Carol
Господин
начальник
станции
Кароль-Тауэр
Je
voulais
vous
dire
.
Я
хотел
сказать
.
Merci
pour
le
gilet
Спасибо
за
жилет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Areski Belkacem, Brigitte Fontaine, Jacques Higelin, Jean-charles Capon
Attention! Feel free to leave feedback.