Lyrics and translation Brigitte Fontaine - Partir ou rester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partir ou rester
Уехать или остаться
Mais
comment,
fuck,
allons-nous
faire?
Ну
как
же,
блин,
мы
поступим?
Belgique,
Espagne
ou
Angleterre
Бельгия,
Испания
или
Англия
Algérie,
Écosse
ou
Mali
Алжир,
Шотландия
или
Мали
Égypte,
Irlande
ou
Laponie
Египет,
Ирландия
или
Лапландия
On
va
descendre
dans
la
rue
Мы
выйдем
на
улицу
Lutter
contre
les
Lustucrus
Бороться
с
этими
мерзавцами
Et
la
peste,
et
le
choléra
И
с
чумой,
и
с
холерой
La
comédie
triomphera
Комедия
восторжествует
Je
veux
l'Islande
étincelante
Я
хочу
в
сверкающую
Исландию
Les
pays
de
miel
et
de
menthe
В
страны
меда
и
мяты
Au
populo
doux
et
sauvage
К
кроткому
и
дикому
народу
Avec
un
rire
fin
et
sage
С
тонким
и
мудрым
смехом
Mais
comment,
fuck,
allons-nous
faire?
Ну
как
же,
блин,
мы
поступим?
Belgique,
Espagne
ou
Angleterre
Бельгия,
Испания
или
Англия
On
va
descendre
dans
la
rue
Мы
выйдем
на
улицу
Lutter
contre
les
Lustucrus
Бороться
с
этими
мерзавцами
Restons
donc
dans
notre
gourbi
Останемся
же
в
нашей
лачуге
Et
répandons
le
rire
ici
И
будем
распространять
смех
здесь
Avec
nos
clowns
et
nos
clodos
С
нашими
клоунами
и
бродягами
Et
nos
musiciens
du
métro
И
нашими
музыкантами
из
метро
Je
veux
partir
avec
mon
chat
Я
хочу
уехать
со
своим
котом
Et
mon
long
manteau
d'alpaga
И
своим
длинным
пальто
из
альпаки
Vers
les
beaux
Noëls
éternels
К
прекрасным
вечным
Рождествам
Bonbons,
chocolats,
caramels
Конфеты,
шоколад,
карамель
Et
les
fruits
de
mer,
le
champagne
И
морепродукты,
шампанское
Les
ruisseaux,
les
vertes
campagnes
Ручьи,
зеленые
поля
J'ai
des
grenats
et
des
grenades
У
меня
есть
гранаты
и
гранаты
Plein
les
poches,
ma
camarade
Полные
карманы,
мой
друг
On
va
sauver
la
libertad
Мы
спасем
свободу
Notre
patrie,
nos
mums,
nos
dads
Нашу
родину,
наших
мам,
наших
пап
On
va
crier
et
rire
aussi
Мы
будем
кричать
и
смеяться
тоже
Mettre
le
bordel,
la
chienlit
Устроим
беспорядок,
бардак
Courage,
fuyons
les
nervis
Смелее,
бежим
от
громил
Les
bâtards,
les
quasi
nazis
Ублюдков,
почти
нацистов
Rêvons
au
milieu
des
vergers
Мечтаем
посреди
садов
N'oublie
pas
mes
petits
souliers
Не
забудь
мои
маленькие
туфельки
On
va
descendre
dans
la
rue
{x4}
Мы
выйдем
на
улицу
{x4}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brigitte Fontaine, Areski Belkacem
Attention! Feel free to leave feedback.