Lyrics and translation Brigitte Fontaine - Une Fois Mais Pas Deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Fois Mais Pas Deux
Один раз, но не два
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то
Il
était
une
fois
mais
pas
deux
Жил-был
когда-то,
но
не
дважды
Il
était
une
fille
Жила-была
девушка
Il
était
une
fille
mais
pas
deux
Жила-была
девушка,
но
не
две
Car
c'est
la
première
Ведь
это
первый
Et
la
dernière
fois
И
последний
раз
Qu'on
pourra
te
faire
un
cadeau
comme
ça
Когда
тебе
смогут
сделать
такой
подарок
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то
Mais
pas
deux
Но
не
дважды
C'est
la
dernière
fois
Это
последний
раз
Qu'on
te
donne
des
bras
et
des
yeux
Когда
тебе
дают
руки
и
глаза
C'est
la
dernière
fois
Это
последний
раз
Qu'on
te
donne
des
doigts
et
des
cheveux
Когда
тебе
дают
пальцы
и
волосы
S'agirait
d'en
faire
Следует
ими
D'en
faire
bon
usage
Ими
правильно
воспользоваться
Car
c'est
la
dernière
et
pas
de
rattrapage
Ведь
это
последний
раз,
и
пересдачи
не
будет
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то
Il
était
une
fois
mais
pas
deux
Жил-был
когда-то,
но
не
дважды
Rate
pas
la
fortune
Не
упусти
свою
удачу
Tu
ne
pourras
Ты
не
сможешь
Ne
pourras
pas
Не
сможешь
Dire
que
c'est
pour
des
prunes
Сказать,
что
это
всё
пустяки
Que
ça
ne
compte
Что
это
не
важно
Rate
pas
ton
bonheur
Не
упусти
своё
счастье
Tu
ne
pourras
pas
Ты
не
сможешь
Dire
que
c'est
pour
du
beurre
Сказать,
что
это
всё
зря
Que
ça
ne
compte
pas
Что
это
не
важно
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то
Il
était
une
fois
mais
pas
deux
Жил-был
когда-то,
но
не
дважды
Rate
pas
ta
jeunesse
Не
упусти
свою
молодость
Tu
ne
pourras
Ты
не
сможешь
Ne
pourras
pas
Не
сможешь
Dire
que
tu
en
laisses
Сказать,
что
ты
её
оставляешь
Pour
la
prochaine
На
следующий
La
prochaine
fois
Следующий
раз
Y
a
pas
de
prochaine
fois
Нет
следующего
раза
Une
fois
mais
pas
deux
Один
раз,
но
не
два
Y
a
pas
de
prochaine
fois
Нет
следующего
раза
À
ce
petit
jeu
В
этой
игре
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то
Il
était
une
fois
mais
pas
deux
Жил-был
когда-то,
но
не
дважды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): olivier bloch lainé
Attention! Feel free to leave feedback.