Brigitte - Après minuit - translation of the lyrics into German

Après minuit - Brigittetranslation in German




Après minuit
Nach Mitternacht
Emmène moi danser ce soir
Nimm mich heute Abend zum Tanzen mit
Fais moi valser, fais moi boire
Lass mich Walzer tanzen, gib mir zu trinken
Je veux me suspendre à ton cou
Ich will mich an deinen Hals hängen
Je veux voir des beaux gosses à genoux
Ich will gutaussehende Kerle auf Knien sehen
Raconte moi la belle histoire
Erzähl mir die schöne Geschichte
Fais moi boire, fais moi croire
Gib mir zu trinken, lass mich glauben
Que d'un pauv' crapaud tu seras un prince
Dass aus dir Frosch ein Prinz wird
Quand je s'rais passée entre tes pinces
Wenn ich erst durch deine Hände gegangen bin
Même si après minuit,
Auch wenn nach Mitternacht,
On dit que tous les chats sont gris
Nachts sind alle Katzen grau
T'es pas d'la dernière pluie
Du bist nicht von gestern
Et moi non plus chéri
Und ich auch nicht, Liebling
Embrasse moi et tais toi
Küss mich und sei still
Ne parle plus, ne parle pas
Sprich nicht mehr, sprich nicht
Affligeant, pathétique
Erbärmlich, pathetisch
Tu n'es pas drôle c'est d'un comique
Du bist nicht witzig, das ist ja zum Lachen
Pardonne moi, oublie moi
Verzeih mir, vergiss mich
Je ne veux plus, je ne veux pas
Ich will nicht mehr, ich will nicht
Adieu mon prince navrant
Adieu, mein erbärmlicher Prinz
Tu es le plus beau mais le plus chiant
Du bist der Schönste, aber der Nervigste
Même si après minuit,
Auch wenn nach Mitternacht,
On dit que tous les chats sont gris
Nachts sind alle Katzen grau
T'es pas d'la dernière pluie
Du bist nicht von gestern
Ne m'en veux pas chéri
Sei mir nicht böse, Liebling
Après minuit
Nach Mitternacht
On dit que tous les chats sont gris
Nachts sind alle Katzen grau
T'es pas d'la dernière pluie
Du bist nicht von gestern
{...} chéri
{...} Liebling





Writer(s): Aurelie Saada, Sylvie Ginette Eliane Hoarau


Attention! Feel free to leave feedback.