Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'échappée belle
Die wunderbare Flucht
Allez
voir
là
bas
si
j'y
suis
Schaut
nach,
ob
ich
da
bin
Dans
les
rues
de
Chelsea
In
den
Straßen
von
Chelsea
Fuir
les
fantômes
l'insomnie
Flieh
die
Gespenster,
die
Schlaflosigkeit
Qui
sévissent
à
Paris
Die
in
Paris
ihr
Unwesen
treiben
Dans
un
hôtel
de
Nolita
In
einem
Hotel
in
Nolita
J'ai
posé
mes
valises
Hab
ich
meine
Koffer
abgestellt
Je
ris
je
chante,
je
danse
je
bois
Ich
lache,
singe,
tanze,
trinke
Et
je
dédramatise
Und
nehme
es
leicht
Les
jours
pétillent
comme
du
soda
Die
Tage
sprudeln
wie
Soda
L'inconnu
m'électrise
Das
Unbekannte
elektrisiert
mich
C'est
dans
cette
vie
à
la
Polka
In
diesem
Polka-Leben
sagen
zu
können
Dire
je
cicatrise
Ich
heile
Accoudé
au
bar
un
verre
à
la
main
qui
êtes
vous?
An
der
Bar,
Glas
in
der
Hand,
wer
bist
du?
Vous
semblez
si
fort
si
moi
fragile
en
chien
et
loup
Du
wirkst
so
stark,
ich
fragil
in
der
Dämmerung
Une
folle
envie
animale
de
me
blottir
contre
vous
Ein
wildes
tierisches
Verlangen,
mich
an
dich
zu
schmiegen
Pour
un
instant
pour
une
heure
mon
die
soyez
jaloux
Für
einen
Moment,
eine
Stunde,
sei
eifersüchtig,
mein
Gott
Ne
me
demandez
pas
mon
nom,
cela
reste
entre
nous
Frag
nicht
nach
meinem
Namen,
bleibt
unter
uns
Montez
c'est
tout
Komm
hoch,
mehr
nicht
L'ascenseur
s'est
arrêté
au
seizième
étage
Der
Aufzug
hielt
im
sechzehnten
Stock
Devant
ma
chambre
je
cherche
la
clef
Vor
meinem
Zimmer
such
ich
den
Schlüssel
Mes
songes
font
des
ravages
Meine
Träume
verwüsten
alles
Je
n'ai
pas
osé
l'aborder
Ich
traute
mich
nicht,
ihn
anzusprechen
Dommage
quelle
bêtise
Schade,
wie
dumm
Seule
dans
mon
lit
me
suis
couchée
Allein
in
meinem
Bett
legte
ich
mich
hin
Sans
lui
et
sans
chemise
Ohne
ihn
und
ohne
Nachthemd
Le
room
service
m'a
appelée
Der
Room
Service
rief
mich
an
Je
dors
mais
quelle
surprise
Ich
schlief,
welche
Überraschung
Sous
ma
porte
on
m'avait
glissé
Unter
meiner
Tür
steckte
man
Un
mot
"Vous
revoir
please"
Ein
"Bitte
sehen
wir
uns
wieder"-Zettel
Accoudé
au
bar
un
verre
à
la
main
qui
êtes
vous?
An
der
Bar,
Glas
in
der
Hand,
wer
bist
du?
Vous
semblez
si
fort
si
moi
fragile
en
chien
et
loup
Du
wirkst
so
stark,
ich
fragil
in
der
Dämmerung
Une
folle
envie
animale
de
me
blottir
contre
vous
Ein
wildes
tierisches
Verlangen,
mich
an
dich
zu
schmiegen
Pour
un
instant
pour
une
heure
mon
die
soyez
jaloux
Für
einen
Moment,
eine
Stunde,
sei
eifersüchtig,
mein
Gott
Ne
me
demandez
pas
mon
nom,
cela
reste
entre
nous
Frag
nicht
nach
meinem
Namen,
bleibt
unter
uns
Montez
c'est
tout
Komm
hoch,
mehr
nicht
Tanguent
mes
amours
passagères,
passagères
Es
schwanken
meine
flüchtigen
Liebschaften,
flüchtigen
Lieben
Je
vais,
je
viens,
j'oublie,
je
tiens,
j'oublie
Ich
komme,
ich
gehe,
vergesse,
halte
fest,
vergesse
Tanguent
mes
amours
passagères,
passagères
Es
schwanken
meine
flüchtigen
Liebschaften,
flüchtigen
Lieben
Je
vais,
je
viens,
j'oublie,
je
tiens,
j'oublie
Ich
komme,
ich
gehe,
vergesse,
halte
fest,
vergesse
Accoudé
au
bar
un
verre
à
la
main
qui
êtes
vous?
An
der
Bar,
Glas
in
der
Hand,
wer
bist
du?
Vous
semblez
si
fort
si
moi
fragile
en
chien
et
loup
Du
wirkst
so
stark,
ich
fragil
in
der
Dämmerung
Une
folle
envie
animale
de
me
blottir
contre
vous
Ein
wildes
tierisches
Verlangen,
mich
an
dich
zu
schmiegen
Pour
un
instant
pour
une
heure
mon
die
soyez
jaloux
Für
einen
Moment,
eine
Stunde,
sei
eifersüchtig,
mein
Gott
Ne
me
demandez
pas
mon
nom,
cela
reste
entre
nous
Frag
nicht
nach
meinem
Namen,
bleibt
unter
uns
Vous
semblez
si
fort
si
moi
fragile
en
chien
et
loup
Du
wirkst
so
stark,
ich
fragil
in
der
Dämmerung
Une
folle
envie
animale
de
me
blottir
contre
vous
Ein
wildes
tierisches
Verlangen,
mich
an
dich
zu
schmiegen
Pour
un
instant
pour
une
heure
mon
die
soyez
jaloux
Für
einen
Moment,
eine
Stunde,
sei
eifersüchtig,
mein
Gott
Ne
me
demandez
pas
mon
nom,
cela
reste
entre
nous
Frag
nicht
nach
meinem
Namen,
bleibt
unter
uns
Montez
c'est
tout
Komm
hoch,
mehr
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brigitte
Attention! Feel free to leave feedback.