Lyrics and translation Brigitte - Le chat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marseille
- Arsenal
te
fait
plus
d'effet
Марсель
- Арсенал
тебя
заводит
больше,
Qu'un
bas
d'épine
dorsale
Чем
изгиб
позвоночника
Ou
des
cheveux
défaits
Или
распущенные
волосы.
Si
ton
kangourou,
ce
soir
est
gonflé
Если
твой
кенгуру
сегодня
вздулся,
Ce
n'est
que
parce
que
tes
petites
paluches
Это
лишь
потому,
что
твои
ручонки,
Marlou,
se
grattent
les
jouets
Милый,
чешут
игрушки.
Marlou,
le
canapé
et
la
couette
Милый,
диван
и
одело
Ont
si
bien
moulé
tes
moules
Так
хорошо
облепили
твои
формы.
Ton
corps
de
poire
blette
s'est
fossilisé
Твое
тело,
как
у
вареной
груши,
окаменело.
Faut
qu'j'mette
des
crampons
Мне
нужно
надеть
альпинистские
ботинки,
Pour
te
solliciter
Чтобы
тебя
расшевелить,
Ou
est-ce
qu'un
simple
pied
d'biche
Или
достаточно
простого
лома,
Suffit
pour
te
décapsuler?
Чтобы
тебя
расколоть?
Toi
et
moi,
c'est
Gabin
et
Signoret
Мы
с
тобой
как
Габен
и
Синьоре,
Le
chat
façon
supermarché
Кот
в
супермаркете.
Qui
a
peur
de
Virginia
Woolf?
Кто
боится
Вирджинии
Вулф?
Mais
mon
amour
Но,
любимый
мой,
Je
t'aime
comme
je
te
hais
Я
люблю
тебя
так
же,
как
ненавижу.
Marseille
- Arsenal
Марсель
- Арсенал
N'est
pas
ton
seul
projet
Не
единственное
твое
увлечение.
Vu
ta
bobine
t'as
sérieusement
Судя
по
твоей
роже,
ты
серьезно
L'air
d'avoir
remarqué
Похоже,
заметил,
Qu'mes
copines,
mes
frangines
Что
мои
подружки,
мои
сестренки
Sont
méchamment
roulées
Чертовски
хороши.
Essuie
la
bave
sur
tes
babines
Вытри
слюни
с
губ,
Ou
bien
tu
vas
manger
А
то
подавишься.
Pour
ta
gouverne,
marlou
К
твоему
сведению,
милый,
Apprends
quand
même
qu'ça
fait
un
bail
Знай,
что
уже
давно
Qu'elles
me
tannent
pour
que
j'me
taille
Они
меня
пилят,
чтобы
я
свалила,
Et
que
j'suis
là,
marlou
et
que
j'm'acharne
А
я
все
тут,
милый,
и
упорствую.
J'sais
pas
pourquoi,
j'veux
une
médaille
Не
знаю
почему,
хочу
медаль.
J'ai
en
réserve
quelques
noms
d'oiseaux
У
меня
в
запасе
есть
несколько
нелестных
слов
Pour
tes
chers
camarades
de
chaos
Для
твоих
дорогих
товарищей
по
хаосу.
Walk
the
line,
coco
Walk
the
line,
милый,
Ou
j'fais
du
Dario
Argento
Или
я
устрою
тебе
Дарио
Ардженто.
Toi
et
moi,
c'est
Gabin
et
Signoret
Мы
с
тобой
как
Габен
и
Синьоре,
Le
chat
façon
supermarché
Кот
в
супермаркете.
Qui
a
peur
de
Virginia
Woolf?
Кто
боится
Вирджинии
Вулф?
Mais
mon
amour
Но,
любимый
мой,
Je
t'aime
comme
je
te
hais
Я
люблю
тебя
так
же,
как
ненавижу.
Tes
problèmes
d'Œdipe
à
35
ans
m'affolent
Твои
проблемы
с
Эдиповым
комплексом
в
35
лет
меня
пугают.
Tu
traînes
dans
les
jupons
de
ta
maman
Ты
все
еще
держишься
за
юбку
своей
мамы.
Est-ce
que
t'envisages
enfin
un
sevrage?
Ты
вообще
планируешь
отлучиться
от
нее?
Qu-est-ce
que
j'la
kiffe
ta
mère
Как
же
я
обожаю
твою
мать,
Surtout
quand
elle
la
boucle
Особенно
когда
она
молчит
Et
qu'elle
dégage
И
уходит.
Y
a
des
matins,
je
crois
avoir
По
утрам
я
иногда
думаю,
что
у
меня
Un
troisième
kid
de
Sam
Третий
ребенок
от
Сэма.
Vas-y
tu
joues
à
ça,
j't'infanticide
Давай,
продолжай
в
том
же
духе,
и
я
тебя
прикончу.
Prête
à
m'fermer
que
Готова
пойти
в
тюрьму,
только
Si
tu
n'viens
pas
m'aider
Если
ты
не
придешь
мне
на
помощь.
Si
tu
suscites
le
désir
Если
ты
вызываешь
желание,
Choisis
la
maman
à
la
putain
Выбирай
между
мамой
и
шлюхой.
Et
j't'liquide,
damné
И
я
тебя
уничтожу,
проклятый.
Ça
fait
trop
d'années
Слишком
много
лет
Qu'on
s'fréquente
à
nu
Мы
общаемся
нагишом.
J'te
connais
comme
si
on
venait
Я
знаю
тебя,
как
будто
мы
вышли
Du
même
ventre
Из
одного
чрева.
J'te
fais
la
misère
façon
avant-centre
Я
извожу
тебя,
как
настоящий
нападающий,
Mais
c'est
d'bonne
guerre
Но
это
честная
игра,
Mon
bonbon
à
la
menthe
Моя
мятная
конфетка.
Toi
et
moi,
c'est
Gabin
et
Signoret
Мы
с
тобой
как
Габен
и
Синьоре,
Le
chat
façon
supermarché
Кот
в
супермаркете.
Qui
a
peur
de
Virginia
Woolf?
Кто
боится
Вирджинии
Вулф?
Mais
mon
amour
Но,
любимый
мой,
Je
t'aime
comme
je
te
hais
Я
люблю
тебя
так
же,
как
ненавижу.
Toi
et
moi,
c'est
Gabin
et
Signoret
Мы
с
тобой
как
Габен
и
Синьоре,
Le
chat
façon
supermarché
Кот
в
супермаркете.
Qui
a
peur
de
Virginia
Woolf?
Кто
боится
Вирджинии
Вулф?
Mais
mon
amour
Но,
любимый
мой,
Je
t'aime
comme
je
te
hais
Я
люблю
тебя
так
же,
как
ненавижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sylvie hoarau
Attention! Feel free to leave feedback.