Brigitte - Le chat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brigitte - Le chat




Le chat
Кот
Marseille - Arsenal te fait plus d'effet
Марсель - Арсенал тебя заводит больше,
Qu'un bas d'épine dorsale
Чем изгиб позвоночника
Ou des cheveux défaits
Или распущенные волосы.
Si ton kangourou, ce soir est gonflé
Если твой кенгуру сегодня вздулся,
Ce n'est que parce que tes petites paluches
Это лишь потому, что твои ручонки,
Marlou, se grattent les jouets
Милый, чешут игрушки.
Marlou, le canapé et la couette
Милый, диван и одело
Ont si bien moulé tes moules
Так хорошо облепили твои формы.
Ton corps de poire blette s'est fossilisé
Твое тело, как у вареной груши, окаменело.
Faut qu'j'mette des crampons
Мне нужно надеть альпинистские ботинки,
Pour te solliciter
Чтобы тебя расшевелить,
Ou est-ce qu'un simple pied d'biche
Или достаточно простого лома,
Suffit pour te décapsuler?
Чтобы тебя расколоть?
Toi et moi, c'est Gabin et Signoret
Мы с тобой как Габен и Синьоре,
Le chat façon supermarché
Кот в супермаркете.
Qui a peur de Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вулф?
Mais mon amour
Но, любимый мой,
Je t'aime comme je te hais
Я люблю тебя так же, как ненавижу.
Marseille - Arsenal
Марсель - Арсенал
N'est pas ton seul projet
Не единственное твое увлечение.
Vu ta bobine t'as sérieusement
Судя по твоей роже, ты серьезно
L'air d'avoir remarqué
Похоже, заметил,
Qu'mes copines, mes frangines
Что мои подружки, мои сестренки
Sont méchamment roulées
Чертовски хороши.
Essuie la bave sur tes babines
Вытри слюни с губ,
Ou bien tu vas manger
А то подавишься.
Pour ta gouverne, marlou
К твоему сведению, милый,
Apprends quand même qu'ça fait un bail
Знай, что уже давно
Qu'elles me tannent pour que j'me taille
Они меня пилят, чтобы я свалила,
Et que j'suis là, marlou et que j'm'acharne
А я все тут, милый, и упорствую.
J'sais pas pourquoi, j'veux une médaille
Не знаю почему, хочу медаль.
J'ai en réserve quelques noms d'oiseaux
У меня в запасе есть несколько нелестных слов
Pour tes chers camarades de chaos
Для твоих дорогих товарищей по хаосу.
Walk the line, coco
Walk the line, милый,
Ou j'fais du Dario Argento
Или я устрою тебе Дарио Ардженто.
Toi et moi, c'est Gabin et Signoret
Мы с тобой как Габен и Синьоре,
Le chat façon supermarché
Кот в супермаркете.
Qui a peur de Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вулф?
Mais mon amour
Но, любимый мой,
Je t'aime comme je te hais
Я люблю тебя так же, как ненавижу.
Mariole
Проказник,
Tes problèmes d'Œdipe à 35 ans m'affolent
Твои проблемы с Эдиповым комплексом в 35 лет меня пугают.
Tu traînes dans les jupons de ta maman
Ты все еще держишься за юбку своей мамы.
Est-ce que t'envisages enfin un sevrage?
Ты вообще планируешь отлучиться от нее?
Qu-est-ce que j'la kiffe ta mère
Как же я обожаю твою мать,
Surtout quand elle la boucle
Особенно когда она молчит
Et qu'elle dégage
И уходит.
Y a des matins, je crois avoir
По утрам я иногда думаю, что у меня
Un troisième kid de Sam
Третий ребенок от Сэма.
Vas-y tu joues à ça, j't'infanticide
Давай, продолжай в том же духе, и я тебя прикончу.
Prête à m'fermer que
Готова пойти в тюрьму, только
Si tu n'viens pas m'aider
Если ты не придешь мне на помощь.
Si tu suscites le désir
Если ты вызываешь желание,
Choisis la maman à la putain
Выбирай между мамой и шлюхой.
Et j't'liquide, damné
И я тебя уничтожу, проклятый.
Ça fait trop d'années
Слишком много лет
Qu'on s'fréquente à nu
Мы общаемся нагишом.
J'te connais comme si on venait
Я знаю тебя, как будто мы вышли
Du même ventre
Из одного чрева.
J'te fais la misère façon avant-centre
Я извожу тебя, как настоящий нападающий,
Mais c'est d'bonne guerre
Но это честная игра,
Mon bonbon à la menthe
Моя мятная конфетка.
Toi et moi, c'est Gabin et Signoret
Мы с тобой как Габен и Синьоре,
Le chat façon supermarché
Кот в супермаркете.
Qui a peur de Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вулф?
Mais mon amour
Но, любимый мой,
Je t'aime comme je te hais
Я люблю тебя так же, как ненавижу.
Toi et moi, c'est Gabin et Signoret
Мы с тобой как Габен и Синьоре,
Le chat façon supermarché
Кот в супермаркете.
Qui a peur de Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вулф?
Mais mon amour
Но, любимый мой,
Je t'aime comme je te hais
Я люблю тебя так же, как ненавижу.





Writer(s): sylvie hoarau


Attention! Feel free to leave feedback.