Brihang - Avenue Deschanel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brihang - Avenue Deschanel




Avenue Deschanel
Авеню Дешанель
Ik voel me thus in de letters van je naam
Я чувствую себя как дома в буквах твоего имени
Derde verdiep, Paul Deschanellaan
Третий этаж, авеню Поль Дешанель
Het is de plek waarda we alles zonder woorden kunnen verstaan
Это место, где мы все понимаем без слов
En hier moeten we nie mikken
И здесь нам не нужно целиться
Want we kunnen alleen maar raken (phiew phieuw)
Потому что мы можем только попадать (пиу-пиу)
Der is ruimte om te falen
Здесь есть место для ошибок
En der is geen territorium, we weunen in elkaar
И нет границ, мы живем друг в друге
We klimmen van de ochtend, in de middag, t's avonds laat
Мы взбираемся с утра, днем, поздним вечером
Een plant geef je geen water als die in de zunne staat
Растению не дают воду, когда оно на солнце
De dag kun pas beginnen als de liefde is verklaard
День может начаться только тогда, когда любовь объяснена
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder de zaak
Чем дольше мы сомневаемся, тем очевиднее дело
Geen één van ons die weet waarvoren da we zijn gemaakt
Никто из нас не знает, для чего мы созданы
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder de zaak
Чем дольше мы сомневаемся, тем очевиднее дело
Geen één van ons die weet waar da we later gaan belan(den)
Никто из нас не знает, где мы окажемся потом
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder der van
Чем дольше мы сомневаемся, тем больше мы уверены в этом
Geen één van ons die weet waarvoren da we zijn gemaakt
Никто из нас не знает, для чего мы созданы
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder de zaak
Чем дольше мы сомневаемся, тем очевиднее дело
Geen één van ons die weet waar da we later gaan belan(den)
Никто из нас не знает, где мы окажемся потом
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder der van
Чем дольше мы сомневаемся, тем больше мы уверены в этом
En we varen op het gevoel en dat is meestal just tgevaar
И мы плывем по течению чувств, и это обычно просто опасно
En ik maar pannikeren oeioei die tweede plaat
И я все паникую, ой-ой, этот второй альбом
Wa moekik nog gaan zeggen en waarover moet het gaan
Что мне еще сказать и о чем это должно быть
Mo wa zounwe al gezeid hebben en die zes jaar
Что мы могли бы уже сказать за эти шесть лет
Wie bepaalt de waarde van de staat
Кто определяет ценность состояния
Voorda we de scherven oprapen zet die bloemen in een vaas
Прежде чем мы соберем осколки, поставь эти цветы в вазу
Der zijn zoveel stoelen en we hebben toch ons eigen plaats
Так много стульев, и у нас все же есть свое место
Zet je aan tafel en we voelen het aan de tand
Садись за стол, и мы попробуем это на вкус
Ja we moeten het ondergaan
Да, мы должны пройти через это
W'ebben elk ons verleden en elk ons verhaal
У каждого из нас свое прошлое и своя история
W'ebben elk ons idee en elk ons gebaar
У каждого из нас своя идея и свой жест
W'ebben elk onze droom en elk onze taal
У каждого из нас своя мечта и свой язык
W'ebben elk onze toon en elk onze snaar
У каждого из нас свой тон и своя струна
W'ebben elk onze boom en elk ons ring (ing)
У каждого из нас свое дерево и свое кольцо
Geen één van ons die weet waarvoren da we zijn gemaakt
Никто из нас не знает, для чего мы созданы
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder de zaak
Чем дольше мы сомневаемся, тем очевиднее дело
Geen één van ons die weet wat voor thalalapala
Никто из нас не знает, что за тарабарщина
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder der van
Чем дольше мы сомневаемся, тем больше мы уверены в этом
Geen één van ons die weet waarvoren da we zijn gemaakt
Никто из нас не знает, для чего мы созданы
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder de zaak
Чем дольше мы сомневаемся, тем очевиднее дело
Geen één van ons die weet waar da we later gaan belan(den)
Никто из нас не знает, где мы окажемся потом
Hoe langer da we twijfelen hoe zekerder der van
Чем дольше мы сомневаемся, тем больше мы уверены в этом
W'ebben elk onze grens en elk onze kaart
У каждого из нас своя граница и своя карта
W'ebben elk onze richting en elk onze schaal
У каждого из нас свое направление и свой масштаб
Maar soms gaan we de mist in en denken we nie na
Но иногда мы блуждаем в тумане и не думаем
Straks zijn we dertig jaar samen
Скоро нам будет тридцать лет вместе
Kzie al je rimpels en veel grijze haren
Я вижу все твои морщины и много седых волос
Eindelijk ruimte om centjes te sparen
Наконец-то есть возможность копить деньги
Al onze zorgen zijn van de baan
Все наши заботы позади
We maken al onze droom waar (oh-oh)
Мы воплощаем все наши мечты в реальность (о-о)





Writer(s): Boudy Verleye


Attention! Feel free to leave feedback.