Lyrics and translation Bril - Colômbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vou
atrás
não
desisto
Я
иду
напролом,
не
сдамся
Fé
fé
fé,
fé
de
Cristo
Вера,
вера,
вера,
вера
Христова
Eu
vou
atrás
não
desisto
Я
иду
напролом,
не
сдамся
Fé
fé
fé,
fé
de
Cristo
Вера,
вера,
вера,
вера
Христова
Fé
fé
fé,
fé
de
Cristo
Вера,
вера,
вера,
вера
Христова
Narcotraficante
colombiano
Колумбийский
наркобарон
Batendo
a
cota
de
coca
em
menos
de
um
ano
Выполняю
план
по
коке
меньше
чем
за
год
Sim,
eu
tô
lucrando
Да,
я
богатею
E
as
regras
ditando
И
диктую
правила
Vida
descartável,
não
apressa,
mina
Жизнь
— расходный
материал,
не
торопись,
детка
Vou
fazer
dinheiro,
é
metanfetamina
Я
буду
делать
деньги,
это
метамфетамин
Porque
na
fronteira
é
nóis
que
domina
Потому
что
на
границе
рулим
мы
E
eu
vejo
dilúvio
do
alto
da
colina
И
я
вижу
потоп
с
вершины
холма
Barranquilla,
Cali,
Bogotá
Барранкилья,
Кали,
Богота
Faixa
de
Gaza
da
Colômbia
Сектор
Газа
Колумбии
Atravessando
a
fronteira
mexicana
Пересекая
мексиканскую
границу
Eu
tenho
a
pasta,
eu
tenho
a
bala
У
меня
есть
товар,
у
меня
есть
пушка
E
joga
tudo
no
pirex,
só
aumenta
a
quantidade
И
все
в
колбу,
только
увеличить
количество
Na
medida
certa,
só
altera
a
qualidade
В
нужной
пропорции,
только
изменить
качество
A
potência
elevada
na
maldade
Повышенная
мощность
во
зле
Há
a
probabilidade
(de
não
ficar
na
desvantagem)
Есть
вероятность
(не
оказаться
в
проигрыше)
(Uh-ha-ha-ha)
Com
a
cocaína
vou
parar
(У-ха-ха-ха)
С
кокаином
я
завяжу
(Uh-ha-ha-ha)
Eu
sei,
coca
eu
sei
que
mata
(У-ха-ха-ха)
Я
знаю,
кока
убивает
(Uh-ha-ha-ha)
Por
isso,
tenho
que
parar
de
cheirar,
ha-ha
(У-ха-ха-ха)
Поэтому
мне
нужно
перестать
нюхать,
ха-ха
Nessas,
eu
não
posso
desandar
В
этом
я
не
могу
оступиться
Nessas,
eu
não
posso
desandar
В
этом
я
не
могу
оступиться
Nessas,
eu
não
posso
desandar
В
этом
я
не
могу
оступиться
Pra
minha
tranquilidade
e
segurança
da
favela
Для
моего
спокойствия
и
безопасности
фавелы
Botei
um
menor
bolado
em
cada
beco
da
viela
Поставил
обдолбанного
малолетку
в
каждом
закоулке
Diz
que
a
vida
é
curta,
eu
quero
mais
encurtar
ela
Говорят,
жизнь
коротка,
я
хочу
еще
больше
укоротить
ее
A
polícia
é
suja
e
eu
vou
acabar
com
ela
Полиция
продажная,
и
я
с
ней
покончу
Arrego
de
favela
é
bala
Наезд
на
фавелу
— это
пуля
Explode
Caveirão,
tá
sujeito
a
uma
medalha
Взорви
броневик,
получишь
медаль
Sua
vida
de
fachada
eu
não
quero
saber
de
nada
Мне
плевать
на
твою
показную
жизнь
Se
tiver
devendo,
nóis
resolve
na
navalha
Если
должен,
решим
вопрос
ножом
Se
ela
tiver
careta,
nóis
aperta
a
balãozada
Если
она
трезвая,
мы
надуем
ей
шарик
Calma,
doutor,
sua
filha
tá
embrazada
Спокойно,
доктор,
ваша
дочка
под
кайфом
Vem
pro
baile
funk
pra
bafa
loló
na
lata
Идет
на
фанк-вечеринку,
чтобы
пыхнуть
лоло
из
банки
Desce
até
o
chão
e
vai
pra
casa
deslumbrada
Танцует
до
упаду
и
идет
домой
одурманенная
Munição
em
estoque,
arsenal
de
arma
Боеприпасы
на
складе,
арсенал
оружия
Vivo
no
suporte
pra
não
acordar
na
vala
Живу
настороже,
чтобы
не
проснуться
в
канаве
É
a
nova
cúpula,
a
seita
sagrada
Это
новая
верхушка,
священная
секта
Pique
terrorista,
sociopata
Вроде
террориста,
социопата
Pega
a
visão,
não
passa
nada
Лови
момент,
все
пройдет
Pega
a
visão,
não
passa
nada
Лови
момент,
все
пройдет
Pega
a
visão,
não
passa
nada
Лови
момент,
все
пройдет
Não
passa
nada,
não
passa
nada
Все
пройдет,
все
пройдет
Não
passa
nada
não
Все
пройдет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Martins, Felipe Perdigao Hiltz
Attention! Feel free to leave feedback.