Lyrics and translation Bril - De Fato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Isso
é
fato,
é
Это
факт,
да
Porque
hoje
eu
acordei
pensando
nela
Потому
что
сегодня
я
проснулся
с
мыслями
о
ней
Linda,
deslumbrante,
a
mais
bela
da
favela
Красивая,
обворожительная,
самая
красивая
в
фавелах
Descendo
a
ladeira
como
se
fosse
a
passarela
Спускается
по
склону,
словно
по
подиуму
Meu
coração
entre
becos
e
vielas
Мое
сердце
бьется
между
поцелуями
и
переулками
Ela
é
quente
demais,
sexy
demais
Она
слишком
горяча,
слишком
сексуальна
Ela
faz
coisas
que
as
outras
não
faz
Она
делает
то,
чего
не
делают
другие
Ministério
da
Saúde
adverte
Министерство
здравоохранения
предупреждает
Só
seu
sorriso
pra
tirar
meu
tédio
Только
твоя
улыбка
может
развеять
мою
скуку
Essa
vontade
de
viver
me
fez
refletir
Это
желание
жить
заставило
меня
задуматься
A
razão
da
sua
vida
é
você
perto
de
mim
Смысл
твоей
жизни
— быть
рядом
со
мной
Eu
não
posso
negar,
eu
quero
você
Я
не
могу
отрицать,
я
хочу
тебя
Vem
pra
perto
de
mim,
vem
logo
pra
cá
Иди
ко
мне,
иди
скорее
сюда
Atende
o
telefone,
eu
não
consigo
ligar
Возьми
трубку,
я
не
могу
дозвониться
Essa
mania
muito
feia
de
me
ignorar
Эта
твоя
ужасная
привычка
игнорировать
меня
Pra
onde
você
for,
vou
te
procurar
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
найду
тебя
Isso
parece
um
sonho,
eu
não
quero
acordar
Это
похоже
на
сон,
и
я
не
хочу
просыпаться
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Isso
é
fato,
é
Это
факт,
да
Fato,
isso
é
fato,
é
Факт,
это
факт,
да
Entre
tantas,
você
é
única
Среди
многих
ты
единственная
Que
faz
certas
coisas
para
me
provocar
Кто
делает
определенные
вещи,
чтобы
спровоцировать
меня
Não
quero
te
perder,
não
quero
imaginar
Я
не
хочу
тебя
терять,
не
хочу
представлять
себе
Se
esse
dia
chegar,
e
se
esse
dia
chegar?
Если
этот
день
настанет,
а
что,
если
этот
день
настанет?
Apesar
dos
pesares,
isso
é
só
uma
fase
Несмотря
ни
на
что,
это
всего
лишь
этап
Atravessa
a
cidade,
deixa
o
tempo
passar
Пересеки
город,
позволь
времени
идти
своим
чередом
Essa
necessidade
e
a
sua
louca
vontade
Эта
потребность
и
твое
безумное
желание
Hoje
é
sem
massagem,
então
vem
logo
pra
cá
Сегодня
без
массажа,
так
что
приходи
скорее
Essa
vontade
de
viver
me
fez
refletir
Это
желание
жить
заставило
меня
задуматься
A
razão
da
sua
vida
é
você
perto
de
mim
Смысл
твоей
жизни
— быть
рядом
со
мной
Eu
não
posso
negar,
eu
quero
você
Я
не
могу
отрицать,
я
хочу
тебя
Vem
pra
perto
de
mim,
vem
logo
pra
cá
Иди
ко
мне,
иди
скорее
сюда
Atende
o
telefone,
eu
não
consigo
ligar
Возьми
трубку,
я
не
могу
дозвониться
Essa
mania
muito
feia
de
me
ignorar
Эта
твоя
ужасная
привычка
игнорировать
меня
Pra
onde
você
for,
vou
te
procurar
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
найду
тебя
Isso
parece
um
sonho,
eu
não
quero
acordar
Это
похоже
на
сон,
и
я
не
хочу
просыпаться
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Isso
é
fato,
é
Это
факт,
да
Fato,
isso
é
fato,
é
Факт,
это
факт,
да
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Hoje
eu
acordei
pra
viver
de
fato
Сегодня
я
проснулся,
чтобы
жить
по-настоящему
Isso
é
fato,
é
Это
факт,
да
Fato,
isso
é
fato,
é
Факт,
это
факт,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Franco Da Rocha, Bruno Martins, Gabriel Fuzihara Dassisti
Attention! Feel free to leave feedback.