Lyrics and translation בריל feat. ג'ו מלניקוב & FLOWERben - מהפכה פנימה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מהפכה פנימה
Внутренняя революция
על
מה
הטררם?
О
чём
весь
сыр-бор?
אולי
זה
רק
זמן
ששורף
זמן
Может,
это
просто
время,
которое
прожигаю?
מחזיק
אותי
קצר
הופך
אותי
עצבן
Держат
меня
на
коротком
поводке,
доводят
до
белого
каления.
אצן
גומע
מרחקים
פוגע
בשלטים
Бегу,
преодолевая
километры,
сношу
знаки,
שמנסים
לאותת
לי
שהמצפן
שלי
לא
מכוון
Которые
пытаются
сигналить
мне,
что
мой
компас
сбит.
ואני
אני
משחק
אותה
עקשן
А
я,
я
всё
упрямлюсь,
אני
מיומן
בלהאשים
את
כולם
Я
мастерски
умею
обвинять
всех
вокруг.
ואולי
צודק
אבל
בטח
לא
חכם
И,
возможно,
я
прав,
но
это
точно
неумно.
לא
תתקן
את
עצמך-
איך
תתקן
את
העולם?
Не
исправишь
себя
— как
ты
мир
исправишь?
מתי
אני
אהיה
מרוצה
ממה
שיוצא?
Когда
я
буду
доволен
тем,
что
получается?
מתי
יפסיק
הלחץ
הזה
בחזה?
Когда
это
давление
в
груди
прекратится?
אם
אשאר
מי
שהייתי
שום
דבר
לא
ישתנה
Если
останусь
тем,
кем
был,
ничего
не
изменится.
מה
שעבר
עתיד
להיות
שוב
ההווה
То,
что
было,
станет
настоящим
вновь.
ויש
שירים
שלוקח
חיים
שלמים
לכתוב
И
есть
песни,
на
написание
которых
уходит
целая
жизнь,
אולי
כי
יש
פצעים
שרק
היום
מתחילים
לכאוב
Может,
потому
что
есть
раны,
которые
только
сегодня
начинают
болеть.
אולי
יש
סיכוי
לסוף
טוב
Может,
есть
шанс
на
хороший
конец.
אולי
הבנתי
שזכותי
לאהוב
Может,
я
понял,
что
мне
дано
любить.
זו
דרך
ארוכה
Это
долгий
путь,
ולך
תלך
אותה
כשאף
אחד
לא
מבטיח
שתגיע
И
ты
пройдёшь
его,
хоть
никто
и
не
обещает,
что
дойдёшь.
גלים
של
מועקה
Волны
тоски,
ולך
תתמודד
איתם
כשאתה
מפחד
להיות
פגיע
И
ты
будешь
справляться
с
ними,
хоть
и
боишься
быть
уязвимым.
חלומות
על
מהפכה
פנימה
Мечты
о
внутренней
революции,
חצי
לב
סוחב
אחורה
חצי
לב
מושך
קדימה
Половина
сердца
тянет
назад,
половина
— вперёд.
מה
שהיה
היה
ברוך
השם
תודה
Что
было,
то
было,
слава
Богу,
спасибо,
אני
הולך
במודע
אל
הלא
נודע
Я
иду
осознанно
в
неизвестность.
תכלס
בשביל
מה?
По
сути,
ради
чего?
מה
שווה
מלחמה
על
נשמה
Чего
стоит
война
за
душу,
שרק
אוכלת
את
עצמה
כי
היא
מוזנת
מקנאה
Которая
лишь
пожирает
себя,
ведь
питается
завистью,
לא
מפנימה
שאין
אחרת
במקומה
Не
понимая,
что
нет
ей
замены.
מחפשת
להיות
מושלמת
Ищет
совершенства,
איך
היא
תהיה
שלמה?
Но
как
она
станет
совершенной?
ואם
הכל
מכתוב
И
если
всё
предначертано,
איך
זה
שלרוב
אני
מרגיש
אבוד?
То
почему
я
по
большей
части
чувствую
себя
потерянным?
הולך
על
דרך
מלך
באימפריה
של
בדידות
Иду
по
проторённой
дороге
в
империи
одиночества,
באותו
השביל
שמתפתל
אני
כושל
На
том
же
извилистом
пути
я
оступаюсь,
מנסה
לפזר
ת'ערפל
ומתבבלל
Пытаюсь
развеять
туман
и
теряюсь,
שוב
טועם
מפרי
בבל
ומתפתה
לעכל
אותו
Снова
вкушаю
от
плода
вавилонского
и
поддаюсь
соблазну
проглотить
его,
ברומן
עם
הצד
האפל
В
романе
с
тёмной
стороной,
שלא
נותן
מים
זורמים
Которая
не
даёт
проточной
воды
לנהר
בלב
מדבר
שבי
Реке
в
моей
пустыне,
מוריד
טמפרטורות
בלב
הקר
שלי
Понижает
температуру
в
моём
холодном
сердце,
אומר
לי
שלא
תפסתי
Говорит
мне,
что
я
не
понял,
שפספסתי
בענק
Что
я
крупно
облажался.
למאבק
הזה
יש
טעם
ממורמר
מתמתק
У
этой
борьбы
горьковато-сладкий
вкус,
כי
יום
אחד
אני
אהיה
מאושר
Потому
что
однажды
я
буду
счастлив,
זו
דרך
ארוכה
Это
долгий
путь,
ולך
תלך
אותה
כשאף
אחד
לא
מבטיח
שתגיע
И
ты
пройдёшь
его,
хоть
никто
и
не
обещает,
что
дойдёшь.
גלים
של
מועקה
Волны
тоски,
ולך
תתמודד
איתם
כשאתה
מפחד
להיות
פגיע
И
ты
будешь
справляться
с
ними,
хоть
и
боишься
быть
уязвимым.
חלומות
על
מהפכה
פנימה
Мечты
о
внутренней
революции,
חצי
לב
סוחב
אחורה
חצי
לב
מושך
קדימה
Половина
сердца
тянет
назад,
половина
— вперёд.
מה
שהיה
היה
ברוך
השם
תודה
Что
было,
то
было,
слава
Богу,
спасибо,
אני
הולך
במודע
אל
הלא
נודע
Я
иду
осознанно
в
неизвестность.
זה
מרדף
אחרי
עצמי
שמתמשך
שנים
Эта
погоня
за
собой
длится
годами.
מחפש
בחוץ
שוכח
שהכל
נמצא
בפנים
Ищу
снаружи,
забывая,
что
всё
находится
внутри.
הגיע
זמן
לקוץ
מחלומות
מנותקים
Пришло
время
отбросить
оторванные
от
реальности
мечты,
על
לחפש
תשובות
באחרים
למי
אני
Перестать
искать
ответы
у
других,
кто
я.
כי
וואלה
מי
אני?
Ведь,
если
честно,
кто
я?
אם
לא
אני
וואלה
מי
יבחר
מילים
Если
не
я,
то
кто,
блин,
подберёт
слова,
שבלי
משים
שמות
קווי
מתאר
Которые
невольно
обрисуют,
לכל
מה
שהוא
בריל?
Всё
то,
что
есть
Бриль?
המשקלים
היחידים
שמכבידים
על
הכתפיים
שלי
Единственный
груз,
который
давит
мне
на
плечи,
הם
חוסר
אמונה
שלי
בעצמי
לפרוש
כנפיים
Это
моё
неверие
в
собственные
силы
расправить
крылья.
ואם
לומר
את
האמת
לאמיתה
И
если
говорить
по
правде,
יותר
מהכל
אני
מפחד
לאבד
שליטה
Больше
всего
я
боюсь
потерять
контроль.
אתה
רוצה
הכל
עכשיו
מהר
Ты
хочешь
всё
и
сразу,
מהמר
על
עיוור
Играешь
вслепую,
אבל
בדוק
שתאכל
ת'פלופ
Но
будь
уверен,
что
тебе
не
поздоровится,
אם
אתה
קופץ
בלי
טרן
לריבר
Если
прыгнешь
в
реку
без
разбега.
מי
זה
שמסתכל
עלי
במראה?
Кто
это
смотрит
на
меня
из
зеркала?
אולי
ככה
נראה
האור
בקצה
המנהרה
Может,
так
выглядит
свет
в
конце
туннеля?
המסע
הזה
יכול
להיות
חשוך
לפעמים
Это
путешествие
может
быть
темным
временами,
אני
מחפש
כיוון
לאיפה
מתחילים
Я
ищу
ориентир,
откуда
начать.
זו
דרך
ארוכה
Это
долгий
путь,
ולך
תלך
אותה
כשאף
אחד
לא
מבטיח
שתגיע
И
ты
пройдёшь
его,
хоть
никто
и
не
обещает,
что
дойдёшь.
גלים
של
מועקה
Волны
тоски,
ולך
תתמודד
איתם
כשאתה
מפחד
להיות
פגיע
И
ты
будешь
справляться
с
ними,
хоть
и
боишься
быть
уязвимым.
חלומות
על
מהפכה
פנימה
Мечты
о
внутренней
революции,
חצי
לב
סוחב
אחורה
חצי
לב
מושך
קדימה
Половина
сердца
тянет
назад,
половина
— вперёд.
מה
שהיה
היה
ברוך
השם
תודה
Что
было,
то
было,
слава
Богу,
спасибо,
אני
הולך
במודע
אל
הלא
נודע
Я
иду
осознанно
в
неизвестность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avri Zaphnath, איתמר בריל
Attention! Feel free to leave feedback.