בריל feat. ניסן אליהו כהן - ספיישל - translation of the lyrics into German




ספיישל
Spezial
מה שכן
Was denn?
דבר אחד אוכל לי ת'אחורה של הקבסה
Eine Sache frisst mir den Hintern der Kabsa auf.
כבר חמ. שש שנים?
Schon fünf, sechs Jahre?
בעצם מי סופר
Eigentlich, wer zählt schon?
גם ככה הזמן נשאר אותו הזמן
Die Zeit bleibt sowieso dieselbe.
זה אתה שהולך ומתקצר
Du bist es, der immer kürzer wird.
בקיצר
Kurz gesagt,
הזוי כמה שזה נשמע
so verrückt es klingt,
הכי מסקרן 'תי זה מה עבר
am meisten interessiert mich, was
לנהג מונית ההוא בראש
diesem Taxifahrer damals durch den Kopf ging.
לא דיברנו כל הנסיעה
Wir haben die ganze Fahrt nicht geredet.
לא בקטע לא חברי
Nicht, dass wir unfreundlich waren,
פשוט הייתה אווירה כזאת
es war einfach so eine Atmosphäre,
ששנינו יודעים שמשהו קרה
in der wir beide wussten, dass etwas passiert ist.
בכל זאת
Trotzdem,
ספיישל מבאר שבע
Spezial von Be'er Sheva
להדסה עין כרם
nach Hadassah Ein Kerem,
לא הולך ברגל
das läuft man nicht zu Fuß.
קארמה זה דבר מעניין
Karma ist eine interessante Sache,
אבל זה מעניין ת'תחת
aber das interessiert einen Scheißdreck,
כשפספסת רגע אחרון של יחד
wenn man den letzten gemeinsamen Moment verpasst hat.
ואיך בבת אחת אתה שם את כל
Und wie du auf einmal all
הכחול היפה הזה בצד עד הודעה חדשה
dieses schöne Blau beiseite legst, bis auf Weiteres,
ומתמסר ללהקות עורבים שלך
und dich deinen Rabenschwärmen hingibst,
לגעגועים שלך
deiner Sehnsucht,
לסורגים שעוטפים מלטפים אותך
den Gittern, die dich umgeben und streicheln,
סוגרים אותך בתא
dich in einer Zelle einschließen,
שהוא מעתה
die von nun an
אתה
du bist.
אני לא זוכר ארוחות ערב
Ich erinnere mich nicht an Abendessen,
אנ'לא זוכר סולואים
ich erinnere mich nicht an Soli,
שניסרו לי את הבטן בתור נער
die mir als Junge den Bauch zersägt haben.
אנ'לא זוכר ת'צבע של השיניים שלו
Ich erinnere mich nicht an die Farbe seiner Zähne,
זוכר את המעיל ג'ינס הכחול שלו
ich erinnere mich an seine blaue Jeansjacke,
ריח של סיגריות 'אירופה'
den Geruch von 'Europa'-Zigaretten
והבית מלאכה שהוא עבד בו
und die Werkstatt, in der er arbeitete.
אנ'לא זוכר קדיש בעל פה
Ich kann das Kaddisch nicht auswendig,
כולם אשמים פה
alle sind hier schuld,
המ"פ שלי
mein Kompaniechef,
הנהג מונית
der Taxifahrer,
הרופא
der Arzt.
אבא שלי בכבודו ובעצמו
Mein Vater höchstpersönlich.
אף אחד לא אשם
Niemand ist schuld,
כולם הבזקים
alle sind nur Blitze,
ואני
und ich,
אני אוקיינוס באזיקים
ich bin ein Ozean in Handschellen.
"קמתי מהמיטה כבר מה 'כפת לי לנסות?"
"Ich bin aus dem Bett aufgestanden, was soll's, ich versuch's einfach."





Writer(s): Avri Zaphnath, איתמר בריל, ניסן אליהו כהן


Attention! Feel free to leave feedback.