Lyrics and translation Brina Quoya - Martes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
hace
tarde
Уже
поздно,
No
sonó
el
despertador
Не
прозвенел
будильник.
Tienes
hambre
Ты
голоден,
De
que
algo
pase
hoy
Ждешь,
что
что-то
случится
сегодня.
Qué
desastre
Какой
кошмар,
Se
dañó
el
ordenador
Сломался
компьютер.
Otro
Martes
Еще
один
вторник
Sin
tener
validación
Без
чувства
нужности.
Cuanto
antes
Как
можно
скорее
Buscas
una
conexión
Ищешь
подключение
к
сети.
Lo
que
late
То,
что
бьется,
Ya
no
es
tu
corazón
Уже
не
твое
сердце.
Qué
desastre
Какой
кошмар,
No
ves
nada
al
rededor
Не
видишь
ничего
вокруг.
Dentro
de
tu
monitor
На
экране
монитора.
Señor
transeúnte
pase
se
hace
tarde
Господин
прохожий,
проходите,
уже
поздно,
Tome
ya
su
asiento
en
este
tren
que
arde
Займите
свое
место
в
этом
горящем
поезде.
Si
no
ha
visto
a
aquel
que
sufre
no
se
espante
Если
вы
не
видели
того,
кто
страдает,
не
пугайтесь,
Puede
cambiarse
de
puesto
y
no
mirarle
Можете
пересесть
и
не
смотреть
на
него.
Señor
transeúnte
pase
se
hace
tarde
Господин
прохожий,
проходите,
уже
поздно,
Tome
ya
su
asiento
en
este
tren
que
arde
Займите
свое
место
в
этом
горящем
поезде.
Si
no
ha
visto
a
aquel
que
sufre
no
se
espante
Если
вы
не
видели
того,
кто
страдает,
не
пугайтесь,
Puede
cambiarse
de
puesto
y
no
mirarle
Можете
пересесть
и
не
смотреть
на
него.
Señor
transeúnte
pase
se
hace
tarde
Господин
прохожий,
проходите,
уже
поздно,
Tome
ya
su
asiento
en
este
tren
que
arde
Займите
свое
место
в
этом
горящем
поезде.
Si
no
ha
visto
a
aquel
que
sufre
no
se
espante
Если
вы
не
видели
того,
кто
страдает,
не
пугайтесь,
Puede
cambiarse
de
puesto
y
no
mirarle
Можете
пересесть
и
не
смотреть
на
него.
Señor
transeúnte
pase
se
hace
tarde
Господин
прохожий,
проходите,
уже
поздно,
Tome
ya
su
asiento
en
este
tren
que
arde
Займите
свое
место
в
этом
горящем
поезде.
Si
no
ha
visto
a
aquel
que
sufre
no
se
espante
Если
вы
не
видели
того,
кто
страдает,
не
пугайтесь,
Puede
cambiarse
de
puesto
y
no
mirarle
Можете
пересесть
и
не
смотреть
на
него.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Jimena González Fandiño
Attention! Feel free to leave feedback.