Bring Me The Horizon - Kool-Aid - translation of the lyrics into German

Kool-Aid - Bring Me the Horizontranslation in German




Kool-Aid
Kool-Aid
We are the children of the devolution
Wir sind die Kinder der Devolution
The infamous martyrs, the scars on the sun
Die berüchtigten Märtyrer, die Narben auf der Sonne
Asphyxiating with a smile on your face
Erstickend mit einem Lächeln auf deinem Gesicht
While they pull your teeth out one by one
Während sie dir einen Zahn nach dem anderen ziehen
Is this what you wanted? (No)
Ist es das, was du wolltest? (Nein)
Do you want some more? (Yes)
Willst du noch mehr? (Ja)
D-generation
D-Generation
Who's keeping score?
Wer zählt die Punkte?
'Cause you got a taste now, drank the Kool-Aid by the jug
Denn du hast jetzt einen Vorgeschmack bekommen, hast das Kool-Aid krugweise getrunken
So suffer your fate, oh, come here and give me a hug
Also erleide dein Schicksal, oh, komm her und umarme mich
Nobody loves you like I love you, oh, my dear
Niemand liebt dich so wie ich dich liebe, oh, meine Liebe
But you should've known that this was gonna end in tears
Aber du hättest wissen müssen, dass dies in Tränen enden würde
Such a sucker for an execution
So anfällig für eine Hinrichtung
The void is a vampire, fat on our blood
Die Leere ist ein Vampir, fett von unserem Blut
Domesticated like a cat in a cage
Domestiziert wie eine Katze im Käfig
While they try their hand at playing God
Während sie versuchen, Gott zu spielen
Is this what you wanted? (No)
Ist es das, was du wolltest? (Nein)
Do you want some more? (Yeah)
Willst du noch mehr? (Ja)
D-generation
D-Generation
Afraid there's no cure
Fürchte, es gibt keine Heilung
'Cause you got a taste now, drank the Kool-Aid by the jug
Denn du hast jetzt einen Vorgeschmack bekommen, hast das Kool-Aid krugweise getrunken
So suffer your fate, oh, come here and give me a hug
Also erleide dein Schicksal, oh, komm her und umarme mich
Nobody loves you like I love you, oh, my dear (oh)
Niemand liebt dich so wie ich dich liebe, oh, meine Liebe (oh)
But you should've known that this was gonna end in tears
Aber du hättest wissen müssen, dass dies in Tränen enden würde
I got my hands around your throat, I love the way you choke
Ich habe meine Hände um deinen Hals, ich liebe die Art, wie du würgst
'Cause I am yours and you are mine, I'll never let you go
Denn ich gehöre dir und du gehörst mir, ich werde dich niemals gehen lassen
My hands around your throat, I love the way you choke
Meine Hände um deinen Hals, ich liebe die Art, wie du würgst
'Cause I am yours and you are mine, I'll never let you go
Denn ich gehöre dir und du gehörst mir, ich werde dich niemals gehen lassen
I'll never let you go
Ich werde dich niemals gehen lassen
Get the fuck up
Steh auf, verdammt
Yeah
Ja
'Cause you got a taste now, drank the Kool-Aid by the jug
Denn du hast jetzt einen Vorgeschmack bekommen, hast das Kool-Aid krugweise getrunken
So suffer your fate, oh, come here and give me a hug
Also erleide dein Schicksal, oh, komm her und umarme mich
Nobody loves you like I love you, oh, my dear
Niemand liebt dich so wie ich dich liebe, oh, meine Liebe
You should've known, you should've known
Du hättest es wissen müssen, du hättest es wissen müssen
You should've known, that this was gonna end in tears
Du hättest wissen müssen, dass dies in Tränen enden würde
You should've known
Du hättest es wissen müssen
What if it's like
Was wäre, wenn es so wäre
La, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la?
La-la-la, la-la-la, la-la-la?
Oh, I forgot something
Oh, ich habe etwas vergessen
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la, yeah
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la, ja
La-la-la
La-la-la
That this was gonna end in tears
Dass das in Tränen enden würde
Or some shit like that
Oder so ein Scheiß





Writer(s): Daniel Jamie Lancaster, Oliver Scott Sykes, Zachary Joseph Cervini, Lee Malia, Mat Nicholls, Daisuke Daidai Ehara


Attention! Feel free to leave feedback.