Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
the
children
of
the
devolution
Wir
sind
die
Kinder
der
Devolution
The
infamous
martyrs,
the
scars
on
the
sun
Die
berüchtigten
Märtyrer,
die
Narben
auf
der
Sonne
Asphyxiating
with
a
smile
on
your
face
Erstickend
mit
einem
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
While
they
pull
your
teeth
out
one
by
one
Während
sie
dir
einen
Zahn
nach
dem
anderen
ziehen
Is
this
what
you
wanted?
(No)
Ist
es
das,
was
du
wolltest?
(Nein)
Do
you
want
some
more?
(Yes)
Willst
du
noch
mehr?
(Ja)
D-generation
D-Generation
Who's
keeping
score?
Wer
zählt
die
Punkte?
'Cause
you
got
a
taste
now,
drank
the
Kool-Aid
by
the
jug
Denn
du
hast
jetzt
einen
Vorgeschmack
bekommen,
hast
das
Kool-Aid
krugweise
getrunken
So
suffer
your
fate,
oh,
come
here
and
give
me
a
hug
Also
erleide
dein
Schicksal,
oh,
komm
her
und
umarme
mich
Nobody
loves
you
like
I
love
you,
oh,
my
dear
Niemand
liebt
dich
so
wie
ich
dich
liebe,
oh,
meine
Liebe
But
you
should've
known
that
this
was
gonna
end
in
tears
Aber
du
hättest
wissen
müssen,
dass
dies
in
Tränen
enden
würde
Such
a
sucker
for
an
execution
So
anfällig
für
eine
Hinrichtung
The
void
is
a
vampire,
fat
on
our
blood
Die
Leere
ist
ein
Vampir,
fett
von
unserem
Blut
Domesticated
like
a
cat
in
a
cage
Domestiziert
wie
eine
Katze
im
Käfig
While
they
try
their
hand
at
playing
God
Während
sie
versuchen,
Gott
zu
spielen
Is
this
what
you
wanted?
(No)
Ist
es
das,
was
du
wolltest?
(Nein)
Do
you
want
some
more?
(Yeah)
Willst
du
noch
mehr?
(Ja)
D-generation
D-Generation
Afraid
there's
no
cure
Fürchte,
es
gibt
keine
Heilung
'Cause
you
got
a
taste
now,
drank
the
Kool-Aid
by
the
jug
Denn
du
hast
jetzt
einen
Vorgeschmack
bekommen,
hast
das
Kool-Aid
krugweise
getrunken
So
suffer
your
fate,
oh,
come
here
and
give
me
a
hug
Also
erleide
dein
Schicksal,
oh,
komm
her
und
umarme
mich
Nobody
loves
you
like
I
love
you,
oh,
my
dear
(oh)
Niemand
liebt
dich
so
wie
ich
dich
liebe,
oh,
meine
Liebe
(oh)
But
you
should've
known
that
this
was
gonna
end
in
tears
Aber
du
hättest
wissen
müssen,
dass
dies
in
Tränen
enden
würde
I
got
my
hands
around
your
throat,
I
love
the
way
you
choke
Ich
habe
meine
Hände
um
deinen
Hals,
ich
liebe
die
Art,
wie
du
würgst
'Cause
I
am
yours
and
you
are
mine,
I'll
never
let
you
go
Denn
ich
gehöre
dir
und
du
gehörst
mir,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
My
hands
around
your
throat,
I
love
the
way
you
choke
Meine
Hände
um
deinen
Hals,
ich
liebe
die
Art,
wie
du
würgst
'Cause
I
am
yours
and
you
are
mine,
I'll
never
let
you
go
Denn
ich
gehöre
dir
und
du
gehörst
mir,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Get
the
fuck
up
Steh
auf,
verdammt
'Cause
you
got
a
taste
now,
drank
the
Kool-Aid
by
the
jug
Denn
du
hast
jetzt
einen
Vorgeschmack
bekommen,
hast
das
Kool-Aid
krugweise
getrunken
So
suffer
your
fate,
oh,
come
here
and
give
me
a
hug
Also
erleide
dein
Schicksal,
oh,
komm
her
und
umarme
mich
Nobody
loves
you
like
I
love
you,
oh,
my
dear
Niemand
liebt
dich
so
wie
ich
dich
liebe,
oh,
meine
Liebe
You
should've
known,
you
should've
known
Du
hättest
es
wissen
müssen,
du
hättest
es
wissen
müssen
You
should've
known,
that
this
was
gonna
end
in
tears
Du
hättest
wissen
müssen,
dass
dies
in
Tränen
enden
würde
You
should've
known
Du
hättest
es
wissen
müssen
What
if
it's
like
Was
wäre,
wenn
es
so
wäre
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la?
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la?
Oh,
I
forgot
something
Oh,
ich
habe
etwas
vergessen
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la,
yeah
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la,
ja
That
this
was
gonna
end
in
tears
Dass
das
in
Tränen
enden
würde
Or
some
shit
like
that
Oder
so
ein
Scheiß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Jamie Lancaster, Oliver Scott Sykes, Zachary Joseph Cervini, Lee Malia, Mat Nicholls, Daisuke Daidai Ehara
Attention! Feel free to leave feedback.