Lyrics and translation Brings - Et letzte Bier - Live 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et letzte Bier - Live 2013
The Last Beer - Live 2013
Et
Leech
jeiht
an,
die
Stöhl
die
stonn
om
Desch.
The
lights
turn
on,
the
chairs
stand
around
the
table.
Et
süht
su
us,
als
mäht
die
Kneipe
glich
dicht.
It
looks
to
us
as
if
the
pub
could
close
down
soon.
Mer
sin
noch
jett
am
diskutiere.
We
are
still
discussing
something.
Ne
letzte
Schluck,
un
mer
sin
fott.
One
last
sip,
and
we're
gone.
Doch
dä
Weet,
dä
will
et
nit
kapiere.
But
the
waiter
doesn't
want
to
understand
it.
Dä
will
noh
Huus.
He
wants
to
go
home.
Ref.:
||:
Kumm
tun
uns
noch
et
letzte
Bier.
Ref.:
||:
My
dear,
get
us
one
more
beer.
Ich
schwör
dann
sin
mer
durch
die
Dür.
I
swear
we'll
leave
through
that
door
then.
Gevv
uns
noch
'ne
halve
Stund',
dann
maache
mer
dä
Deckel
rund.:||
Give
us
another
half
an
hour,
then
we'll
settle
the
bill.:||
Wer
jeiht
schon
gään
noh
Huus,
wenn
do
keiner
waad?
Who
goes
home
when
there
is
no
one
there?
En
kahle
Bud,
wo
keiner
mit
dir
schwaad.
An
empty
flat
where
no
one
talks
to
you.
Dann
mer
wissen
nit
su
räch
wo
hin
Then
we
don't
really
know
where
to
go
Un
nix
op
d'r
Welt
is
schlimmer
als
allen
zu
sin.
And
nothing
in
the
world
is
worse
than
being
alone.
||:
Kumm
tun
uns
noch
et
letzte
Bier.
||:
My
dear,
get
us
one
more
beer.
Ich
schwör
dann
sin
mer
durch
die
Dür.
I
swear
we'll
leave
through
that
door
then.
Gevv
uns
noch
'ne
halve
Stund',
dann
maache
mer
dä
Deckel
rund.:||
Give
us
another
half
an
hour,
then
we'll
settle
the
bill.:||
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Blüm, Harry Alfter, Kai Engel, Markus Klemmer, Peter Brings, Stephan Brings
Attention! Feel free to leave feedback.