Brings - Wenn et dunkel weed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brings - Wenn et dunkel weed




Wenn et dunkel weed
Когда темнеет
Ich weiß, et jet dir janit jot.
Я знаю, тебе сейчас нехорошо.
Du bruchs e klein bitzje Wärm.
Тебе нужно немного тепла.
Alles wat du anpacks, dat jeht schief.
Всё, к чему ты прикасаешься, идёт наперекосяк.
Mach die Auge zo, ich nemm dich in de Ärm.
Закрой глаза, я обниму тебя.
Wenn der himmel janz bovven
Когда небо наверху
Mih Wulke hät als Blau.
Имеет больше облаков, чем синевы.
Ich jläuf janz bestimp an dich.
Я верю в тебя.
Dat weiß du jenau.
Ты это точно знаешь.
Denn wenn et dunkel weed,
Ведь когда темнеет,
Dann is mih Hätz su schwer.
Моё сердце так тяжело.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
И я мечтаю быть рядом с тобой.
Denn Wenn et dunkel weed,
Ведь когда темнеет,
Is der Minsch nit jän allein.
Человек не совсем один.
Wenn ich zaubre künnt:
Если бы я мог колдовать:
Du weiß du häs ne Fründ.
Ты знаешь, у тебя есть друг.
Ich weiß, die Stroß vör dir is lang.
Я знаю, дорога перед тобой длинная.
Un et Hätz is dir jet bang.
И сердце твоё немного боится.
Trau dich, mach d′r ezte Schritt.
Решайся, сделай последний шаг.
Drieh dich nit öm,
Не оборачивайся,
Denn du weiß, ich kumm mit.
Ведь ты знаешь, я иду с тобой.
Die Birje sin huh,
Горы высоки,
Un du häs Rään im Jeseech.
И у тебя дождь в лице.
Doch dat alles bring uns nit aff
Но всё это не собьёт нас
Vun unsrem Wääch.
С нашего пути.
Denn wenn et dunkel weed,
Ведь когда темнеет,
Dann is mih Hätz su schwer.
Моё сердце так тяжело.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
И я мечтаю быть рядом с тобой.
Denn Wenn et dunkel weed,
Ведь когда темнеет,
Is der Minsch nit jän allein.
Человек не совсем один.
Wenn ich zaubre künnt:
Если бы я мог колдовать:
Du weiß du häs ne Fründ.
Ты знаешь, у тебя есть друг.
Et rieß uns usenander
Это разрывает нас на части
Un et bringk uns beienein.
И это сводит нас вместе.
Manchmol is die Welt för uns ze klein.
Иногда мир для нас слишком мал.
Doch wenn ich wirklich zaubre künnt,
Но если бы я действительно мог колдовать,
För dich, för mich, för uns.
Для тебя, для меня, для нас.
Doch wenn ich wirklich zaubre künnt,
Но если бы я действительно мог колдовать,
För dich, för mich, för uns.
Для тебя, для меня, для нас.
Ich weiß dat du die Glück fings.
Я знаю, что ты найдешь счастье.
Denn wenn et dunkel weed,
Ведь когда темнеет,
Dann is mih Hätz su schwer.
Моё сердце так тяжело.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
И я мечтаю быть рядом с тобой.
Denn Wenn et dunkel weed,
Ведь когда темнеет,
Is der Minsch nit jän allein.
Человек не совсем один.
Wenn ich zaubre künnt...
Если бы я мог колдовать...
Denn wenn et dunkel weed,
Ведь когда темнеет,
Dann is mih Hätz su schwer.
Моё сердце так тяжело.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
И я мечтаю быть рядом с тобой.
Denn Wenn et dunkel weed,
Ведь когда темнеет,
Is der Minsch nit jän allein.
Человек не совсем один.
Wenn ich zaubre künnt...
Если бы я мог колдовать...
Denn wenn et dunkel weed...
Ведь когда темнеет...
Wenn et dunkel weed...
Когда темнеет...
Du weiß du häs ne Fründ.
Ты знаешь, у тебя есть друг.
Du weiß du häs ne Fründ.
Ты знаешь, у тебя есть друг.





Writer(s): Brings


Attention! Feel free to leave feedback.