Brings - Wenn et dunkel weed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brings - Wenn et dunkel weed




Ich weiß, et jet dir janit jot.
Я знаю, что et jet тебе Дженит джот.
Du bruchs e klein bitzje Wärm.
Ты сломаешь ее немного, согреешься.
Alles wat du anpacks, dat jeht schief.
Все ты anpacks wat dat jeht наперекосяк.
Mach die Auge zo, ich nemm dich in de Ärm.
Закрой глаз зо, я буду держать тебя в руках.
Wenn der himmel janz bovven
Когда небо Янц боввен
Mih Wulke hät als Blau.
Mih Wulke возникало привыкание, чем Синий.
Ich jläuf janz bestimp an dich.
Я позову Янца к тебе.
Dat weiß du jenau.
Dat du белый jenau.
Denn wenn et dunkel weed,
Потому что, когда et темный сорняк,
Dann is mih Hätz su schwer.
Тогда mih is Hätz su трудно.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
Ну, тогда я бы хотел, чтобы я был с тобой.
Denn Wenn et dunkel weed,
Потому что, когда et темный сорняк,
Is der Minsch nit jän allein.
Is Minsch nit jän в одиночку.
Wenn ich zaubre künnt:
Когда я прекращу заклинание:
Du weiß du häs ne Fründ.
Ты знаешь du häs ne кому.
Ich weiß, die Stroß vör dir is lang.
Я знаю, что напряжение для тебя длинное.
Un et Hätz is dir jet bang.
Un et Häz - это dir jet bang.
Trau dich, mach d′r ezte Schritt.
Наберись смелости, сделай свой шаг.
Drieh dich nit öm,
Drieh тебя nit вы разве,
Denn du weiß, ich kumm mit.
Потому что ты знаешь, что я справлюсь.
Die Birje sin huh,
Кто Birje sin huh,
Un du häs Rään im Jeseech.
Un du häs Rään в Jeseech.
Doch dat alles bring uns nit aff
Но все dat принеси нам nit aff
Vun unsrem Wääch.
Vun нашему Wääch.
Denn wenn et dunkel weed,
Потому что, когда et темный сорняк,
Dann is mih Hätz su schwer.
Тогда mih is Hätz su трудно.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
Ну, тогда я бы хотел, чтобы я был с тобой.
Denn Wenn et dunkel weed,
Потому что, когда et темный сорняк,
Is der Minsch nit jän allein.
Is Minsch nit jän в одиночку.
Wenn ich zaubre künnt:
Когда я прекращу заклинание:
Du weiß du häs ne Fründ.
Ты знаешь du häs ne кому.
Et rieß uns usenander
Эт подозвал нас к себе,
Un et bringk uns beienein.
Un et bringk нам beienein.
Manchmol is die Welt för uns ze klein.
Manchmol мир is ze för нас мало.
Doch wenn ich wirklich zaubre künnt,
Но если я действительно откажусь от заклинаний,
För dich, för mich, för uns.
За тебя, за меня, за нас.
Doch wenn ich wirklich zaubre künnt,
Но если я действительно откажусь от заклинаний,
För dich, för mich, för uns.
За тебя, за меня, за нас.
Ich weiß dat du die Glück fings.
Я знаю, что тебе повезло.
Denn wenn et dunkel weed,
Потому что, когда et темный сорняк,
Dann is mih Hätz su schwer.
Тогда mih is Hätz su трудно.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
Ну, тогда я бы хотел, чтобы я был с тобой.
Denn Wenn et dunkel weed,
Потому что, когда et темный сорняк,
Is der Minsch nit jän allein.
Is Minsch nit jän в одиночку.
Wenn ich zaubre künnt...
Если я прекращу заклинание...
Denn wenn et dunkel weed,
Потому что, когда et темный сорняк,
Dann is mih Hätz su schwer.
Тогда mih is Hätz su трудно.
Un ich wünsch mir dann, ich wör bei dir.
Ну, тогда я бы хотел, чтобы я был с тобой.
Denn Wenn et dunkel weed,
Потому что, когда et темный сорняк,
Is der Minsch nit jän allein.
Is Minsch nit jän в одиночку.
Wenn ich zaubre künnt...
Если я прекращу заклинание...
Denn wenn et dunkel weed...
Потому что, когда et темный сорняк...
Wenn et dunkel weed...
Когда et темный сорняк...
Du weiß du häs ne Fründ.
Ты знаешь du häs ne кому.
Du weiß du häs ne Fründ.
Ты знаешь du häs ne кому.





Writer(s): Brings


Attention! Feel free to leave feedback.