Brisa Flow - Presença Ausente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brisa Flow - Presença Ausente




Presença Ausente
Призрачное присутствие
Que saudade
Как же мне тебя не хватает,
Um buraco dolorido na alma
Эта боль в душе не утихает.
A presença de uma ausência
Присутствие отсутствия,
O corpo sabe que alguma coisa está faltando
Тело чувствует, чего-то не хватает.
Um pedaço nos foi arrancado
Как будто часть меня оторвали,
A saudade é como uma aura que nos rodeia
Тоска, словно аура, окружает.
Por onde quer que a gente vá, ela vai também
Куда бы я ни пошла, она следует за мной.
Tudo que é bonito fica triste
Всё красивое навевает грусть,
Mas o bonito sem a pessoa amada é triste, triste
Но красота без тебя невыносима, мой свет.
E então, a gente descobre o que significa amar
И вот тогда я понимаю, что такое настоящая любовь.
Esse desejo pelo reencontro que trará alegria de volta
Это желание встречи, которая вернёт радость,
A saudade se parece muito com a fome
Тоска похожа на голод,
A fome é um vazio, o corpo sabe que alguma coisa está faltando
Голод - это пустота, тело знает, что ему чего-то не хватает.
A fome é a saudade do corpo
Голод - это тоска тела,
A saudade é a fome da alma
А тоска - это голод души.
Tem um pedaço seu que me assombra todo dia
Твой образ преследует меня каждый день,
Me chama, me arrepia
Манит и пугает,
Meu drama, minha alegria
Моя драма, моя радость,
Um delírio meu, tão doce que contagia
Мой сладкий бред, которым я заражаю,
Aquece minha cama fria
Согревает мою холодную постель,
Proclama minha poesia
Вдохновляет мои стихи.
E eu escrevo entre os lençóis
И я пишу, укутавшись в простыни,
E fecho os olhos, fico a sós
Закрываю глаза, остаюсь наедине с собой,
Crio um mundo pra nós
Создаю мир только для нас двоих.
Quase escuto a sua voz
И мне почти слышится твой голос,
Ecos pela eternidade
Эхо в вечности,
Causas, cidades, vielas e muros
Приметы, города, улочки и стены,
Têm vários furos
Все в дырах,
E na verdade são todos buracos de saudade
И на самом деле это всё дыры от тоски.
E o mundo em guerra por poder desde o início
Мир воюет за власть с самого начала,
Entre o céu e a terra, sonhando com o paraíso
Между небом и землёй, мечтая о рае.
Espinho na carne, solidão, alarme
Заноза в сердце, одиночество, тревога,
Eu faço uma prece pra que eu não desarme
Я молюсь, чтобы не сдаться.
Exclusão, fatores, corredor de cores
Отчуждение, предрассудки, коридор цветов,
Balas de opressores vem dos defensores
Пули угнетателей летят от защитников,
Mas tem Rap n' Roll, meu job
Но есть рок-н-ролл, моя работа,
Funk, Soul, Chay, Bob
Фанк, соул, чай, Боб,
Festa, show, flow, lobby
Вечеринка, шоу, поток, лобби,
Nada disso cobre
Ничто не может заполнить эту пустоту.
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Vejo nossos corpos nus
Я вижу наши обнаженные тела,
Palavras, toques e luz
Слова, прикосновения и свет,
Memória que me seduz
Воспоминания соблазняют меня.
Um gole, um trago
Глоток, глоток,
Afago amargo
Горький вкус,
Um peito apertado
Сердце сжимается,
Nosso amor roubado
Наша украденная любовь,
Nosso amor roubado
Наша украденная любовь,
Nosso amor roubado
Наша украденная любовь,
Um peito apertado
Сердце сжимается.
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodo
Неловкая прелюдия,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии.
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodo
Неловкая прелюдия,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии,
Preâmbulos incômodos
Неловкие прелюдии.





Writer(s): Dia, Kaa.ddu


Attention! Feel free to leave feedback.