Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Waiting
Ich habe gewartet
And
I'm
sorry
baby
Und
es
tut
mir
leid,
Baby
If
I
hurt
you
with
the
words,
that
I
said
Wenn
ich
dich
mit
meinen
Worten
verletzt
habe
I
know
we
had
plans
and
now
we're
gonna
go
and
change
Ich
weiß,
wir
hatten
Pläne,
und
jetzt
werden
wir
sie
ändern
And
if
it
means
so
much
now
Und
wenn
es
jetzt
so
viel
bedeutet
You
don't
have
to
be
so
cold
Du
musst
nicht
so
kalt
sein
And
if
you
want
it
so
bad
Und
wenn
du
es
so
sehr
willst
Just
let
me
know
Lass
es
mich
einfach
wissen
Oh
I've
been
waiting,
I've
been
waiting
Oh,
ich
habe
gewartet,
ich
habe
gewartet
For
you
all
my
life
Auf
dich
mein
ganzes
Leben
Oh
I've
been
waiting,
I've
been
waiting
Oh,
ich
habe
gewartet,
ich
habe
gewartet
For
you
all
my
life
Auf
dich
mein
ganzes
Leben
Oh,
it
builds
me
up
Oh,
es
baut
mich
auf
And
it
tears
me
down
Und
es
reißt
mich
nieder
To
never
know
Nie
zu
wissen
What
I'm
feeling
now
Was
ich
jetzt
fühle
Oh,
it
builds
me
up
Oh,
es
baut
mich
auf
And
it
tears
me
down
Und
es
reißt
mich
nieder
Oh,
to
never
know
Oh,
nie
zu
wissen
What
I'm
feeling
now
Was
ich
jetzt
fühle
Oh,
it
builds
me
up
Oh,
es
baut
mich
auf
And
it
tears
me
down
Und
es
reißt
mich
nieder
Oh,
to
never
know
Oh,
nie
zu
wissen
What
I'm
feeling
now
Was
ich
jetzt
fühle
Oh,
it
builds
me
up
Oh,
es
baut
mich
auf
And
it
tears
me
down
Und
es
reißt
mich
nieder
Oh,
to
never
know
Oh,
nie
zu
wissen
What
I'm
feeling
now
Was
ich
jetzt
fühle
Oh
I've
been
waiting,
I've
been
waiting
Oh,
ich
habe
gewartet,
ich
habe
gewartet
For
you
all
my
life
Auf
dich
mein
ganzes
Leben
Oh
I've
been
waiting,
I've
been
waiting
Oh,
ich
habe
gewartet,
ich
habe
gewartet
For
you
all
my
life
Auf
dich
mein
ganzes
Leben
Oh
I've
been
waiting,
I've
been
waiting
Oh,
ich
habe
gewartet,
ich
habe
gewartet
For
you
all
my
life
Auf
dich
mein
ganzes
Leben
Oh
I've
been
waiting,
I've
been
waiting
Oh,
ich
habe
gewartet,
ich
habe
gewartet
For
you
all
my
life
Auf
dich
mein
ganzes
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Briston Maroney
Attention! Feel free to leave feedback.