Brita Borg - Augustin - translation of the lyrics into German

Augustin - Brita Borgtranslation in German




Augustin
Augustin
Kära barn, stanna hemma i afton är du snäll
Liebes Kind, bleib heute Abend bitte zu Hause
Redan mörkret nästan fallit
Es ist schon fast dunkel geworden
Snälla mamma, du vet vi ska träffas just i kväll
Liebe Mama, du weißt doch, wir wollen uns gerade heute Abend treffen
Inte ska han väl ensam gå?
Er soll doch dann nicht allein gehen?
Om han får vänta sekunden sin vän
Wenn er auch nur eine Sekunde auf seine Freundin warten muss
Går han genast hem och kommer aldrig mer igen
Geht er sofort nach Hause und kommt nie wieder zurück
Augustin väntar aldrig en flicka som är kär
Augustin wartet nie auf ein Mädchen, das verliebt ist
Han är ung, han är kung, han är grann och populär
Er ist jung, er ist König, er ist schön und beliebt
Håll min hatt! Var är skorna? Hämta broschen i mitt skrin!
Halt meinen Hut! Wo sind die Schuhe? Hol die Brosche aus meiner Schatulle!
Snart ska jag möta Augustin!
Bald werde ich Augustin treffen!
Kära mor, sitt ej uppe och vänta är du snäll
Liebe Mutter, bleib nicht auf und warte, sei so gut
Snart ska jag fylla 22
Bald werde ich 22
Det ska inte bli sent som det blev i förrgår kväll
Es wird nicht so spät werden wie vorgestern Abend
Åh, nu måste jag skynda mig
Oh, jetzt muss ich mich beeilen
Springer jag fort ska jag hinna precis
Wenn ich schnell laufe, schaffe ich es gerade noch rechtzeitig
Aj, där gick en maska, och just nu naturligtvis
Au, da ist eine Laufmasche gerissen, und natürlich genau jetzt
Augustin väntar aldrig en flicka som är kär
Augustin wartet nie auf ein Mädchen, das verliebt ist
Han är ung, han är kung, han är grann och populär
Er ist jung, er ist König, er ist schön und beliebt
Ska han nu kanske hinna bort och vissla hos Kristin?
Wird er jetzt vielleicht noch schnell bei Kristin vorbeischauen und pfeifen?
Eller väntar du mig, Augustin?
Oder wartest du auf mich, Augustin?
Med förvåning och oro han står i månens sken
Mit Erstaunen und Unruhe steht er im Mondschein
Vad är nu det här för nonchalans?
Was ist das denn für eine Nonchalance?
Aldrig har han tänkt krusa en jänta som var sen
Nie hätte er daran gedacht, einem Mädchen nachzulaufen, das zu spät kam
Nej, fick väl nån annan en chans
Nein, dann bekäme eben eine andere eine Chance
Men är livet, att det man inte får
Aber so ist das Leben, dass das, was man nicht bekommt
Just är det som man vill ha, om ni mig rätt förstår
Genau das ist, was man haben will, wenn ihr mich recht versteht
Augustin, han fick vänta tills han själv blev lika kär
Augustin, er musste warten, bis er selbst genauso verliebt war
Fastän ung, fastän kung, fastän grann och populär
Obwohl er jung, obwohl er König, obwohl er schön und beliebt war
Ja, går det för den som blir för plötsligt maskulin
Ja, so geht es dem, der zu plötzlich maskulin wird
Och det glömmer aldrig Augustin
Und das vergisst Augustin nie
Och det glömmer aldrig Augustin
Und das vergisst Augustin nie





Writer(s): åke Gerhard, Bo Sandin


Attention! Feel free to leave feedback.