Lyrics and translation Britney Spears - My Prerogative (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
can
take
everything
away
from
you
Люди
могут
отнять
у
тебя
все.
But
they
can
never
take
away
your
truth
Но
они
никогда
не
смогут
отнять
у
тебя
правду.
But
the
question
is
Но
вопрос
в
том
Can
you
handle
mine?
Ты
справишься
с
моим?
They
say
I'm
crazy
Говорят,
Я
сумасшедший.
I
really
don't
care
Мне
правда
все
равно
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
мерзкий.
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
плевать.
Getting
boys
is
how
I
live
Заводить
парней
- вот
как
я
живу.
Some
ask
me
questions
Некоторые
задают
мне
вопросы.
Why
am
I
so
real?
Почему
я
так
реальна?
But
they
don't
understand
me
Но
они
не
понимают
меня.
I
really
don't
know
the
deal
about
my
sister
Я
действительно
ничего
не
знаю
о
своей
сестре.
Trying
hard
to
make
it
right
Изо
всех
сил
стараюсь
все
исправить
Not
long
ago
Не
так
давно
Before
I
won
this
fight
До
того
как
я
выиграл
этот
бой
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody)
Почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
живых?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
(It's
my
prerogative)
(Это
моя
прерогатива)
It's
the
way
that
I
wanna
live
(it's
my
prerogative)
Это
то,
как
я
хочу
жить
(это
моя
прерогатива).
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
можешь
указывать
мне
что
делать
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I'm
really
not
souped
На
самом
деле
я
не
суп
Ego
trips
is
not
my
thing
Эгоизм-это
не
мое.
All
these
strange
relationships
really
gets
me
down
Все
эти
странные
отношения
действительно
угнетают
меня
I
see
nothing
wrong
in
spreading
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
распространении
себя
повсюду.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody)
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
It's
the
way
that
I
wanna
live
(it's
my
prerogative)
Это
то,
как
я
хочу
жить
(это
моя
прерогатива).
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
можешь
указывать
мне
что
делать
Why
can't
I
live
my
life
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
Without
all
of
the
things?
Без
всего
этого?
That
people
say
Так
говорят
люди.
Oh,
everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
О,
все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody)
Почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
живых?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
(they
say
I'm
crazy)
Это
моя
прерогатива
(они
говорят,
что
я
сумасшедший).
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
(everybody,
they
say
I'm
use
to)
Почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
живых?
(все
говорят,
что
я
привык
к
этому)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
(It's
my
prerogative)
(Это
моя
прерогатива)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TEDDY RILEY, BOBBY BROWN, GENE GRIFFIN
Attention! Feel free to leave feedback.