Lyrics and translation Britney Spears - Toy Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
smash
on
the
radio
Да,
громить
по
радио.
Bet
I
penned
it
Спорим,
я
написал
его.
Britney,
(break
me
off,
OHHHH)
Toy
soldier
Бритни,
(разорви
меня,
ООО)
солдатик.
Britney,
(break
me
off,
OHHHH)
Toy
soldier
Бритни,
(разорви
меня,
ООО)
солдатик.
Britney,
(break
me
off,
OHHHH)
Toy
soldier
Бритни,
(разорви
меня,
ООО)
солдатик.
Britney,
(break
me
off,
OHHHH)
Toy
soldier
Бритни,
(разорви
меня,
ООО)
солдатик.
I'm
out
the
door,
its
automatic,
Я
выхожу
за
дверь,
она
автоматическая.
simple
babe
(why
you
wanna
do
that
to
me)
простой
малыш
(почему
ты
хочешь
сделать
это
со
мной)
I'm
like
a
fire,
Я
словно
огонь.
bottle
bustin
in
your
face
(why
you
wanna
do
that
to
me)
бутылка
вонзается
тебе
в
лицо
(почему
ты
хочешь
сделать
это
со
мной?)
So
tired
of
you
bein
up
in
my
space,
(what
you
gonna
do
with
that)
Я
так
устал
от
того,
что
ты
в
моем
пространстве,
(что
ты
собираешься
с
этим
делать?)
How
much
more
can
I
take
Сколько
еще
я
могу
вынести?
I'm
tired
of
privates
drivin,
need
a
general
that
ain't
weak
Я
устал
от
приватов,
мне
нужен
генерал,
который
не
слаб.
When
I
shut
the
door
leaving
with
my
bag
Когда
я
закрываю
дверь,
уходя
с
сумкой.
Hit
the
scene
in
my
new
wagon
Попал
на
сцену
в
моей
новой
повозке.
Bet
he
gon
wish
he
knew
the
type
of
fun
im
gettin
into
Спорим,
он
будет
желать,
чтобы
он
знал,
что
такое
веселье,
в
которое
я
попадаю.
Peek
a
boo,
he
good
Подглядывай,
он
хороший.
Doin'
things
you
wish
you
could
Ты
делаешь
то,
что
хочешь.
He's
not
talkin,
hes
just
walkin'
Он
не
говорит,
он
просто
идет.
Like
them
city
boys
from
New
York
Как
и
городские
парни
из
Нью-Йорка.
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат.
A
really
badass
soldier
Действительно
крутой
солдат.
That
knows
how
to
take,
take
care
of
me
Это
знает,
как
позаботиться
обо
мне.
I'm
so
damn
glad
that's
over
Я
чертовски
рад,
что
все
кончено.
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат.
I'm
sick
of
toy
soldiers
Я
устал
от
игрушечных
солдатиков.
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
заботиться
обо
мне.
Won't
be
just
comin'
over
Я
не
буду
просто
приходить.
I
don't
want
no
more
(toy
soldiers)
Я
больше
не
хочу
(солдатики-игрушки).
I'm
simply
sick
and
tired
of
those
toy
soldiers
Я
просто
устал
от
этих
игрушечных
солдатиков.
I
don't
want
no
more
(toy
soldiers)
Я
больше
не
хочу
(солдатики-игрушки).
I'm
simply
sick
and
tired
of
those
toy
soldiers
Я
просто
устал
от
этих
игрушечных
солдатиков.
I
want
it
more
than
ever
now
Я
хочу
этого
больше,
чем
когда-либо
сейчас.
Realized
that
they
ain't
listenin'
Я
понял,
что
они
не
слушают.
Like
a
princess
supposed
to
get
it
Как
принцесса,
которая
должна
получить
это.
That's
why
im
dusting
of
my
feet
Вот
почему
я
вытираю
пыль
с
ног.
Coming
back
looking
delicious
Возвращаюсь,
выглядя
восхитительно.
Yes
I
know
they
wanna
kiss
it
Да,
я
знаю,
они
хотят
поцеловать
его.
Now
I
hold
em
at
attention
Теперь
я
держу
их
во
внимании.
‘Cause
new
Britney's
on
a
mission
Потому
что
новая
Бритни
на
задании.
When
I
shut
the
door
leaving
with
my
bag
Когда
я
закрываю
дверь,
уходя
с
сумкой.
Hit
the
scene
in
my
new
wagon
Попал
на
сцену
в
моей
новой
повозке.
Bet
he
gon
wish
he
knew
the
type
of
fun
im
gettin
into
Спорим,
он
будет
желать,
чтобы
он
знал,
что
такое
веселье,
в
которое
я
попадаю.
Peek
a
boo,
he
good
Подглядывай,
он
хороший.
Doin'
things
you
wish
you
could
Ты
делаешь
то,
что
хочешь.
He's
not
talkin,
hes
just
walkin'
Он
не
говорит,
он
просто
идет.
Like
them
city
boys
from
New
York
Как
и
городские
парни
из
Нью-Йорка.
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат.
A
really
badass
soldier
Действительно
крутой
солдат.
That
knows
how
to
take,
take
care
of
me
Это
знает,
как
позаботиться
обо
мне.
I'm
so
damn
glad
that's
over
Я
чертовски
рад,
что
все
кончено.
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат.
I'm
sick
of
toy
soldiers
Я
устал
от
игрушечных
солдатиков.
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
заботиться
обо
мне.
Won't
be
just
comin'
over
Я
не
буду
просто
приходить.
(Brit)
I
heard
that
he
was
saying
he's
still
in
love
with
you
and
(Брит)
я
слышал,
он
говорил,
что
все
еще
любит
тебя.
(Brit)
I
heard
he
said
he
could
stay
if
he
wanted
to
Я
слышал,
он
сказал,
что
может
остаться,
если
захочет.
(Brit)
I
heard
that
every
man
out
here
is
wantin
you
now
(Брит)
я
слышал,
что
каждый
мужчина
здесь
хочет
тебя
сейчас.
(Brit)
I
heard,
I
heard,
what
you
gonna
do
now?
(Брит)
я
слышал,
я
слышал,
что
ты
теперь
будешь
делать?
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат.
A
really
badass
soldier
Действительно
крутой
солдат.
That
knows
how
to
take,
take
care
of
me
Это
знает,
как
позаботиться
обо
мне.
I'm
so
damn
glad
that's
over
Я
чертовски
рад,
что
все
кончено.
This
time
I
need
a
soldier
На
этот
раз
мне
нужен
солдат.
I'm
sick
of
toy
soldiers
Я
устал
от
игрушечных
солдатиков.
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
заботиться
обо
мне.
Won't
be
just
comin'
over
Я
не
буду
просто
приходить.
I'm
so
sick
of
toy
soldier
Я
так
устал
от
солдатика.
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
заботиться
обо
мне.
Won't
be
just
coming
over
Я
не
буду
просто
приходить.
I'm
so
sick
of
toy
soldier
Я
так
устал
от
солдатика.
A
boy
that
knows
how
to
take
care
of
me
Парень,
который
знает,
как
заботиться
обо
мне.
Won't
be
just
coming
ova
Я
не
буду
просто
приходить,
ова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARRETT SEAN, HAMLER GARRETT R
Attention! Feel free to leave feedback.