Britney Spears - Toy Soldier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Britney Spears - Toy Soldier




Yeah smash on the radio
Да, громить по радио.
Bet I penned it
Спорим, я написал его.
Britney, (break me off, OHHHH) Toy soldier
Бритни, (разорви меня, ООО) солдатик.
Britney, (break me off, OHHHH) Toy soldier
Бритни, (разорви меня, ООО) солдатик.
Britney, (break me off, OHHHH) Toy soldier
Бритни, (разорви меня, ООО) солдатик.
Britney, (break me off, OHHHH) Toy soldier
Бритни, (разорви меня, ООО) солдатик.
I'm out the door, its automatic,
Я выхожу за дверь, она автоматическая.
simple babe (why you wanna do that to me)
простой малыш (почему ты хочешь сделать это со мной)
I'm like a fire,
Я словно огонь.
bottle bustin in your face (why you wanna do that to me)
бутылка вонзается тебе в лицо (почему ты хочешь сделать это со мной?)
So tired of you bein up in my space, (what you gonna do with that)
Я так устал от того, что ты в моем пространстве, (что ты собираешься с этим делать?)
How much more can I take
Сколько еще я могу вынести?
I'm tired of privates drivin, need a general that ain't weak
Я устал от приватов, мне нужен генерал, который не слаб.
When I shut the door leaving with my bag
Когда я закрываю дверь, уходя с сумкой.
Hit the scene in my new wagon
Попал на сцену в моей новой повозке.
Bet he gon wish he knew the type of fun im gettin into
Спорим, он будет желать, чтобы он знал, что такое веселье, в которое я попадаю.
Peek a boo, he good
Подглядывай, он хороший.
Doin' things you wish you could
Ты делаешь то, что хочешь.
He's not talkin, hes just walkin'
Он не говорит, он просто идет.
Like them city boys from New York
Как и городские парни из Нью-Йорка.
This time I need a soldier
На этот раз мне нужен солдат.
A really badass soldier
Действительно крутой солдат.
That knows how to take, take care of me
Это знает, как позаботиться обо мне.
I'm so damn glad that's over
Я чертовски рад, что все кончено.
This time I need a soldier
На этот раз мне нужен солдат.
I'm sick of toy soldiers
Я устал от игрушечных солдатиков.
A boy that knows how to take care of me
Парень, который знает, как заботиться обо мне.
Won't be just comin' over
Я не буду просто приходить.
I don't want no more (toy soldiers)
Я больше не хочу (солдатики-игрушки).
I'm simply sick and tired of those toy soldiers
Я просто устал от этих игрушечных солдатиков.
I don't want no more (toy soldiers)
Я больше не хочу (солдатики-игрушки).
I'm simply sick and tired of those toy soldiers
Я просто устал от этих игрушечных солдатиков.
I want it more than ever now
Я хочу этого больше, чем когда-либо сейчас.
Realized that they ain't listenin'
Я понял, что они не слушают.
Like a princess supposed to get it
Как принцесса, которая должна получить это.
That's why im dusting of my feet
Вот почему я вытираю пыль с ног.
Coming back looking delicious
Возвращаюсь, выглядя восхитительно.
Yes I know they wanna kiss it
Да, я знаю, они хотят поцеловать его.
Now I hold em at attention
Теперь я держу их во внимании.
‘Cause new Britney's on a mission
Потому что новая Бритни на задании.
When I shut the door leaving with my bag
Когда я закрываю дверь, уходя с сумкой.
Hit the scene in my new wagon
Попал на сцену в моей новой повозке.
Bet he gon wish he knew the type of fun im gettin into
Спорим, он будет желать, чтобы он знал, что такое веселье, в которое я попадаю.
Peek a boo, he good
Подглядывай, он хороший.
Doin' things you wish you could
Ты делаешь то, что хочешь.
He's not talkin, hes just walkin'
Он не говорит, он просто идет.
Like them city boys from New York
Как и городские парни из Нью-Йорка.
This time I need a soldier
На этот раз мне нужен солдат.
A really badass soldier
Действительно крутой солдат.
That knows how to take, take care of me
Это знает, как позаботиться обо мне.
I'm so damn glad that's over
Я чертовски рад, что все кончено.
This time I need a soldier
На этот раз мне нужен солдат.
I'm sick of toy soldiers
Я устал от игрушечных солдатиков.
A boy that knows how to take care of me
Парень, который знает, как заботиться обо мне.
Won't be just comin' over
Я не буду просто приходить.
(Brit) I heard that he was saying he's still in love with you and
(Брит) я слышал, он говорил, что все еще любит тебя.
(Brit) I heard he said he could stay if he wanted to
Я слышал, он сказал, что может остаться, если захочет.
(Brit) I heard that every man out here is wantin you now
(Брит) я слышал, что каждый мужчина здесь хочет тебя сейчас.
(Brit) I heard, I heard, what you gonna do now?
(Брит) я слышал, я слышал, что ты теперь будешь делать?
This time I need a soldier
На этот раз мне нужен солдат.
A really badass soldier
Действительно крутой солдат.
That knows how to take, take care of me
Это знает, как позаботиться обо мне.
I'm so damn glad that's over
Я чертовски рад, что все кончено.
This time I need a soldier
На этот раз мне нужен солдат.
I'm sick of toy soldiers
Я устал от игрушечных солдатиков.
A boy that knows how to take care of me
Парень, который знает, как заботиться обо мне.
Won't be just comin' over
Я не буду просто приходить.
I need
Мне нужно ...
I'm so sick of toy soldier
Я так устал от солдатика.
A boy that knows how to take care of me
Парень, который знает, как заботиться обо мне.
Won't be just coming over
Я не буду просто приходить.
Comin ova
Comin ova
Comin ova
Comin ova
I need
Мне нужно ...
I'm so sick of toy soldier
Я так устал от солдатика.
A boy that knows how to take care of me
Парень, который знает, как заботиться обо мне.
Won't be just coming ova
Я не буду просто приходить, ова.





Writer(s): GARRETT SEAN, HAMLER GARRETT R


Attention! Feel free to leave feedback.