Lyrics and translation Britney Spears - Why Should I Be Sad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
couldn't
believe
I
did
it
Они
не
могли
поверить,
что
я
сделал
это.
But
I
was
so
committed
Но
я
был
так
предан.
My
life
was
so
restricted
for
you
(for
you)
Моя
жизнь
была
так
ограничена
для
тебя
(для
тебя).
I
just
dove
inside
it
blind
Я
просто
ныряю
в
нее
вслепую.
Couldn't
see
what
swam
inside
Не
видел,
что
плавало
внутри,
Thought
I'd
be
romantic
for
you
думал,
что
буду
романтичным
для
тебя.
Exchanged
my
vows
Обменялись
клятвами.
And
said
it
all
И
сказал
Это
все.
Woman,
let's
prepare
to
fall
Женщина,
давай
приготовимся
к
падению.
Even,
screaming
"dammit"
for
you
(remember?)
Даже,
крича"
черт
возьми
" для
тебя
(помнишь?)
My
friends
said
you
would
play
me
Мои
друзья
сказали,
что
ты
сыграешь
со
мной.
But
I
just
said
"they're
crazy"
Но
я
только
что
сказал:"Они
сумасшедшие".
While
I
was
crying,
frantic
Пока
я
плакал,
я
был
в
бешенстве.
Why
should
I
be
sad?
Почему
я
должна
грустить?
Heaven
knows
Бог
знает
...
From
the
stupid
freaking
things
that
you
do
(stupid
freaking
things)
От
глупых,
долбаных
вещей
,которые
ты
делаешь
(глупых,
долбаных
вещей).
Why
should
I
get
back,
feel
sad,
who
knows?
Зачем
мне
возвращаться,
грустить,
кто
знает?
Just
take
it
all
as
a
sign
that
we're
through
Просто
прими
это
как
знак
того,
что
мы
прошли.
It's
time
for
me
to
move
along
(goodbye)
Пришло
время
мне
двигаться
вперед
(прощай!)
It's
time
for
me
to
get
it
on
(OK)
Пришло
время
мне
начать
(ОК).
I'm
tired
of
singing
sad
songs
(alright)
Я
устал
петь
грустные
песни
(хорошо).
It's
time
for
me
Пришло
время
для
меня.
(Britney,
let's
go)
(Бритни,
поехали!)
I
sent
you
to
Vegas
Я
отправил
тебя
в
Вегас.
With
a
pocket
full
of
paper
С
карманом,
полным
бумаги.
And
with
no
ultimatums
on
you
И
никаких
ультиматумов
на
тебе.
I
thought
what
could
separate
us
Я
думал,
что
может
нас
разлучить.
But
it
just
seems
that
Vegas
Но
кажется,
что
это
Вегас.
Only
brought
the
player
out
of
you
Только
вывел
из
себя
игрока.
(Hey
baby,
what's
your
name?)
(Эй,
детка,
как
тебя
зовут?)
Lavish
homes
and
fancy
cars
Шикарные
дома
и
шикарные
машины.
Even
got
the
drop
Ferrari
Даже
получил
падение
Феррари.
Filled
up
our
garage
for
you
Заполнил
наш
гараж
для
тебя.
Made
your
choice
with
all
the
teams
Сделал
свой
выбор
со
всеми
командами.
People
and
US
magazines
Люди
и
американские
журналы.
Tell
me
who'd
I
do
that
for,
who?
Скажи
мне,
для
кого
я
это
сделал,
для
кого?
Why
should
I
be
sad?
Почему
я
должна
грустить?
Heaven
knows
Бог
знает
...
From
the
stupid
freaking
things
that
you
do
(stupid
freaking
things)
От
глупых,
долбаных
вещей
,которые
ты
делаешь
(глупых,
долбаных
вещей).
Why
should
I
get
back,
feel
sad,
who
knows?
Зачем
мне
возвращаться,
грустить,
кто
знает?
Just
take
it
all
as
a
sign
that
we're
through
Просто
прими
это
как
знак
того,
что
мы
прошли.
Goodbye
(ah
c'mon)
Прощай
(ну
же!)
It's
time
for
me
to
move
along
(ah
c'mon-goodbye)
Пришло
время
мне
двигаться
вперед
(а,
давай-прощай!)
It's
time
for
me
to
get
it
on
(OK)
Пришло
время
мне
начать
(ОК).
I'm
tired
of
singing
sad
songs
(c'mon-alright)
Я
устал
петь
грустные
песни
(Давай-ладно).
It's
time
for
me
Пришло
время
для
меня.
(Britney,
let's
go)
(Бритни,
поехали!)
It's
time
for
me
to
move
along
(ah
c'mon-goodbye)
Пришло
время
мне
двигаться
вперед
(а,
давай-прощай!)
It's
time
for
me
to
get
it
on
(ah-c'mon-OK)
Пришло
время
мне
начать
(а-ну-ладно).
I'm
tired
of
singing
sad
songs
(alright)
Я
устал
петь
грустные
песни
(хорошо).
It's
time
for
me
Пришло
время
для
меня.
(Britney,
let's
go)
(Бритни,
поехали!)
(Oh)
And
don't
you
worry
about
our
angels
(О)
и
не
беспокойся
о
наших
ангелах.
(All
the
magazines
trying
to
intervene
(Все
журналы
пытаются
вмешаться
.
Saying
things
in
the
gossip
section)
О
чем
я
говорю
в
разделе
сплетен?)
(Oh)
They'll
get
good
guidance
(О)
они
получат
хорошее
руководство
.
And
be
trained
well
И
хорошо
потренируйся.
(Yeah)
Don't
worry
I'll
keep
our
little
secret
(Да)
не
волнуйся,
я
сохраню
наш
маленький
секрет,
When
I
ask
this
question
когда
задам
этот
вопрос
.
Why
should
I
be
sad?
Почему
я
должна
грустить?
Heaven
knows
Бог
знает
...
From
the
stupid
freaking
things
that
you
do
От
глупых
долбаных
поступков,
что
ты
делаешь.
Why
should
I
get
back,
feel
sad,
who
knows?
Зачем
мне
возвращаться,
грустить,
кто
знает?
Just
take
it
all
as
a
sign
that
we're
through
Просто
прими
это
как
знак
того,
что
мы
прошли.
It's
time
for
me
to
move
along
(goodbye)
Пришло
время
мне
двигаться
вперед
(прощай!)
It's
time
for
me
to
get
it
on
(OK)
Пришло
время
мне
начать
(ОК).
I'm
tired
of
singing
sad
songs
(alright)
Я
устал
петь
грустные
песни
(хорошо).
It's
time
for
me
Пришло
время
для
меня.
(Britney,
let's
go)
(Бритни,
поехали!)
It's
time
for
me
to
move
along
(goodbye)
Пришло
время
мне
двигаться
вперед
(прощай!)
It's
time
for
me
to
get
it
on
(OK)
Пришло
время
мне
начать
(ОК).
I'm
tired
of
singing
sad
songs
(alright)
Я
устал
петь
грустные
песни
(хорошо).
It's
time
for
me
Пришло
время
для
меня.
(Britney,
let's
go)
(Бритни,
поехали!)
It's
time
for
me
to
move
along
(goodbye)
Пришло
время
мне
двигаться
вперед
(прощай!)
It's
time
for
me
to
get
it
on
(OK)
Пришло
время
мне
начать
(ОК).
I'm
tired
of
singing
sad
songs
(alright)
Я
устал
петь
грустные
песни
(хорошо).
It's
time
for
me
Пришло
время
для
меня.
(Britney,
let's
go)
(Бритни,
поехали!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHARRELL WILLIAMS
Attention! Feel free to leave feedback.