Britney Spears - Why Should I Be Sad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Britney Spears - Why Should I Be Sad




They couldn't believe I did it
Они не могли поверить, что я сделал это.
But I was so committed
Но я был так предан.
My life was so restricted for you (for you)
Моя жизнь была так ограничена для тебя (для тебя).
I just dove inside it blind
Я просто ныряю в нее вслепую.
Couldn't see what swam inside
Не видел, что плавало внутри,
Thought I'd be romantic for you
думал, что буду романтичным для тебя.
Exchanged my vows
Обменялись клятвами.
And said it all
И сказал Это все.
Woman, let's prepare to fall
Женщина, давай приготовимся к падению.
Even, screaming "dammit" for you (remember?)
Даже, крича" черт возьми " для тебя (помнишь?)
My friends said you would play me
Мои друзья сказали, что ты сыграешь со мной.
But I just said "they're crazy"
Но я только что сказал:"Они сумасшедшие".
While I was crying, frantic
Пока я плакал, я был в бешенстве.
Was it true?
Это правда?
Why should I be sad?
Почему я должна грустить?
Heaven knows
Бог знает ...
From the stupid freaking things that you do (stupid freaking things)
От глупых, долбаных вещей ,которые ты делаешь (глупых, долбаных вещей).
Why should I get back, feel sad, who knows?
Зачем мне возвращаться, грустить, кто знает?
Just take it all as a sign that we're through
Просто прими это как знак того, что мы прошли.
Goodbye
Прощай!
It's time for me to move along (goodbye)
Пришло время мне двигаться вперед (прощай!)
It's time for me to get it on (OK)
Пришло время мне начать (ОК).
I'm tired of singing sad songs (alright)
Я устал петь грустные песни (хорошо).
It's time for me
Пришло время для меня.
(Britney, let's go)
(Бритни, поехали!)
I sent you to Vegas
Я отправил тебя в Вегас.
With a pocket full of paper
С карманом, полным бумаги.
And with no ultimatums on you
И никаких ультиматумов на тебе.
I thought what could separate us
Я думал, что может нас разлучить.
But it just seems that Vegas
Но кажется, что это Вегас.
Only brought the player out of you
Только вывел из себя игрока.
(Hey baby, what's your name?)
(Эй, детка, как тебя зовут?)
Lavish homes and fancy cars
Шикарные дома и шикарные машины.
Even got the drop Ferrari
Даже получил падение Феррари.
Filled up our garage for you
Заполнил наш гараж для тебя.
Made your choice with all the teams
Сделал свой выбор со всеми командами.
People and US magazines
Люди и американские журналы.
Tell me who'd I do that for, who?
Скажи мне, для кого я это сделал, для кого?
Why should I be sad?
Почему я должна грустить?
Heaven knows
Бог знает ...
From the stupid freaking things that you do (stupid freaking things)
От глупых, долбаных вещей ,которые ты делаешь (глупых, долбаных вещей).
Why should I get back, feel sad, who knows?
Зачем мне возвращаться, грустить, кто знает?
Just take it all as a sign that we're through
Просто прими это как знак того, что мы прошли.
Goodbye (ah c'mon)
Прощай (ну же!)
It's time for me to move along (ah c'mon-goodbye)
Пришло время мне двигаться вперед (а, давай-прощай!)
It's time for me to get it on (OK)
Пришло время мне начать (ОК).
I'm tired of singing sad songs (c'mon-alright)
Я устал петь грустные песни (Давай-ладно).
It's time for me
Пришло время для меня.
(Britney, let's go)
(Бритни, поехали!)
It's time for me to move along (ah c'mon-goodbye)
Пришло время мне двигаться вперед (а, давай-прощай!)
It's time for me to get it on (ah-c'mon-OK)
Пришло время мне начать (а-ну-ладно).
I'm tired of singing sad songs (alright)
Я устал петь грустные песни (хорошо).
It's time for me
Пришло время для меня.
(Britney, let's go)
(Бритни, поехали!)
(Oh) And don't you worry about our angels
(О) и не беспокойся о наших ангелах.
(All the magazines trying to intervene
(Все журналы пытаются вмешаться .
Saying things in the gossip section)
О чем я говорю в разделе сплетен?)
(Oh) They'll get good guidance
(О) они получат хорошее руководство .
And be trained well
И хорошо потренируйся.
(Yeah) Don't worry I'll keep our little secret
(Да) не волнуйся, я сохраню наш маленький секрет,
When I ask this question
когда задам этот вопрос .
Why should I be sad?
Почему я должна грустить?
Heaven knows
Бог знает ...
From the stupid freaking things that you do
От глупых долбаных поступков, что ты делаешь.
Why should I get back, feel sad, who knows?
Зачем мне возвращаться, грустить, кто знает?
Just take it all as a sign that we're through
Просто прими это как знак того, что мы прошли.
Goodbye
Прощай!
It's time for me to move along (goodbye)
Пришло время мне двигаться вперед (прощай!)
It's time for me to get it on (OK)
Пришло время мне начать (ОК).
I'm tired of singing sad songs (alright)
Я устал петь грустные песни (хорошо).
It's time for me
Пришло время для меня.
(Britney, let's go)
(Бритни, поехали!)
It's time for me to move along (goodbye)
Пришло время мне двигаться вперед (прощай!)
It's time for me to get it on (OK)
Пришло время мне начать (ОК).
I'm tired of singing sad songs (alright)
Я устал петь грустные песни (хорошо).
It's time for me
Пришло время для меня.
(Britney, let's go)
(Бритни, поехали!)
It's time for me to move along (goodbye)
Пришло время мне двигаться вперед (прощай!)
It's time for me to get it on (OK)
Пришло время мне начать (ОК).
I'm tired of singing sad songs (alright)
Я устал петь грустные песни (хорошо).
It's time for me
Пришло время для меня.
(Britney, let's go)
(Бритни, поехали!)
Yeah
Да!
Come on
Давай!





Writer(s): PHARRELL WILLIAMS


Attention! Feel free to leave feedback.