Lyrics and translation Brittain Ashford feat. Phillipa Soo - Sonya & Natasha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonya & Natasha
Соня и Наташа
How
was
it
I
noticed
nothing?
Как
я
ничего
не
заметила?
How
could
it
go
so
far?
Как
это
могло
зайти
так
далеко?
It
can't
be
that
she
loves
him,
it
can't
be
-
Не
может
быть,
чтобы
она
любила
его,
не
может
быть
-
Sonya,
you're
back!
Соня,
ты
вернулась!
And
with
the
tender
resolve
that
often
comes
at
the
moment
of
awakening,
И
с
той
нежной
решимостью,
которая
часто
приходит
в
момент
пробуждения,
I
embraced
my
friend
я
обняла
мою
подругу.
But
noticing
Sonya's
look
of
embarrassment
Но,
заметив
смущенный
взгляд
Сони,
My
face
expressed
confusion,
and
suspicion
мое
лицо
выразило
замешательство
и
подозрение.
Sonya,
you've
read
the
letter?
Соня,
ты
прочла
письмо?
Oh,
Sonya,
I'm
glad,
I
can't
hide
it
any
longer
Ах,
Соня,
я
рада,
я
больше
не
могу
это
скрывать.
Now
you
know
we
love
one
another
Теперь
ты
знаешь,
что
мы
любим
друг
друга.
Oh,
Sonya,
he
writes,
he
writes,
he
writes,
he
writes,
he
writes...
Ах,
Соня,
он
пишет,
пишет,
пишет,
пишет,
пишет...
Oh,
Sonya,
if
you
only
knew
how
happy
I
am!
Ах,
Соня,
если
бы
ты
только
знала,
как
я
счастлива!
You
don't
know
what
love
is
Ты
не
знаешь,
что
такое
любовь.
But
Natasha,
can
that
all
be
over?
Но
Наташа,
неужели
всё
кончено?
I
do
not
grasp
the
question!
Я
не
понимаю
вопроса!
Are
you
refusing
Prince
Andrey?
Ты
отказываешь
князю
Андрею?
Oh,
you
don't
understand
anything
Ах,
ты
ничего
не
понимаешь.
Don't
talk
nonsense,
just
listen
Не
говори
глупостей,
просто
слушай.
But
I
can't
believe
what
I
don't
understand
Но
я
не
могу
поверить
в
то,
чего
не
понимаю.
How
you
loved
one
man
a
whole
year
Как
ты
могла
любить
одного
человека
целый
год,
And
suddenly
- you've
only
known
him
three
days!
а
вдруг
- ты
знаешь
его
всего
три
дня!
Natasha,
you're
joking
Наташа,
ты
шутишь.
It
seems
to
me
I've
known
him
a
hundred
years
Мне
кажется,
я
знаю
его
сто
лет.
It
seems
to
me
that
I've
never
loved
anyone
before
Мне
кажется,
я
никогда
раньше
никого
не
любила.
Sonya,
wait
a
bit,
sit
here
Соня,
подожди
немного,
сядь
сюда.
I
had
heard
that
it
happens
like
this
Я
слышала,
что
такое
бывает.
And
you
must
have
heard
it
too
И
ты,
должно
быть,
тоже
слышала.
But
it's
only
now
I
feel
such
love
Но
только
сейчас
я
чувствую
такую
любовь.
It's
not
the
same
as
before
Это
не
то,
что
было
раньше.
He's
my
master,
and
I
am
his
slave!
Он
мой
господин,
а
я
его
рабыня!
What
can
I
do,
Sonya?
Что
мне
делать,
Соня?
What
can
I
do?
Что
мне
делать?
I'm
so
happy
Я
так
счастлива
And
so
frightened
и
так
напугана.
Why
can't
you
understand?
Почему
ты
не
можешь
понять?
Then
I
won't
let
it
come
to
that
Тогда
я
не
допущу
этого.
Bursting
into
tears
Разрыдалась.
What
do
you
mean,
for
God's
sake?
Что
ты
хочешь
этим
сказать,
ради
Бога?
If
you
tell,
you
are
my
enemy
Если
ты
расскажешь,
ты
мой
враг.
You
want
me
to
be
miserable
Ты
хочешь,
чтобы
я
была
несчастна.
You
want
to
tear
us
apart
Ты
хочешь
разлучить
нас.
For
God's
sake,
Sonya
Ради
Бога,
Соня,
Don't
tell
anyone,
don't
torture
me
никому
не
говори,
не
мучай
меня.
I
have
confided
in
you!
Я
тебе
доверилась!
What
has
happened
between
you?
Что
произошло
между
вами?
What
has
he
said
to
you?
Что
он
тебе
сказал?
Why
doesn't
he
come
to
the
house
Почему
он
не
приходит
в
дом
And
openly
ask
for
your
hand?
и
открыто
не
просит
твоей
руки?
Why
this
secrecy?
Почему
эта
таинственность?
Have
you
thought
what
his
secret
reasons
may
be?
Ты
подумала,
какие
у
него
могут
быть
тайные
причины?
I
don't
know
what
the
reasons
are
Я
не
знаю,
какие
у
него
причины,
But
there
must
be
reasons
но
причины
должны
быть.
Sonya,
one
can't
doubt
him,
one
can't,
one
can't
Соня,
в
нем
нельзя
сомневаться,
нельзя,
нельзя.
Don't
you
understand?
Разве
ты
не
понимаешь?
Does
he
love
you?
Он
тебя
любит?
Does
he
love
me?
Любит
ли
он
меня?
Why,
you've
read
the
letter,
you've
seen
him
Ты
же
прочла
письмо,
ты
видела
его.
I
can't
live
without
him
Я
не
могу
без
него
жить.
Natasha,
think
of
our
family
Наташа,
подумай
о
нашей
семье
And
think
of
Prince
Andrey
и
подумай
о
князе
Андрее.
Andrey
said
I
was
free
to
refuse
him
Андрей
сказал,
что
я
вольна
отказаться
от
него.
But
you
haven't
refused
him
- or
have
you?
Но
ты
не
отказалась
от
него,
или
отказалась?
Perhaps
I
have
Возможно,
отказалась.
Perhaps
all
is
over
between
me
and
Bolkonsky
Возможно,
между
мной
и
Болконским
всё
кончено.
Would
you
think
so
badly
of
me?
Неужели
ты
так
плохо
обо
мне
думаешь?
I
won't
succumb
to
your
tender
tone
Я
не
поддамся
твоему
нежному
тону.
Natasha,
I
don't
trust
him
Наташа,
я
ему
не
доверяю.
Natasha,
I'm
afraid
for
you
Наташа,
я
боюсь
за
тебя.
Natasha
- afraid
you
are
going
to
your
ruin!
Наташа,
я
боюсь,
что
ты
идешь
к
своей
гибели!
Then
I'll
go
to
my
ruin,
yes
I
will,
as
soon
as
possible!
Тогда
я
пойду
к
своей
гибели,
да,
пойду,
как
можно
скорее!
But
it's
not
your
business,
it
won't
be
you,
Но
это
не
твое
дело,
не
ты,
It
will
be
me
who'll
suffer!
а
я
буду
страдать!
Leave
me
alone,
yes,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
да,
оставь
меня
в
покое.
I
hate
you,
Sonya!
Я
ненавижу
тебя,
Соня!
I
hate
you,
Sonya!
Я
ненавижу
тебя,
Соня!
I
hate
you!
Я
ненавижу
тебя!
I
hate
you!
Я
ненавижу
тебя!
You're
my
enemy
forever!
Ты
мой
враг
навсегда!
I
burst
into
sobs
Я
разрыдалась.
And
without
a
moment's
reflection
И,
не
раздумывая
ни
минуты,
I
wrote
the
answer
to
Princess
Mary
я
написала
ответ
княжне
Марье.
I'd
been
unable
to
write
all
morning
Я
не
могла
написать
всё
утро.
All
my
misunderstandings
are
at
an
end
Все
мои
недоразумения
закончились.
Forget
everything,
and
forgive
me
Забудь
всё
и
прости
меня.
But
I
can't
be
Andrey's
wife
Но
я
не
могу
быть
женой
Андрея.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Dave Malloy
Attention! Feel free to leave feedback.