Lyrics and translation Brittney Spencer - My First Rodeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My First Rodeo
Мой первый родео
I've
never
been
a
morning
kinda
person
per
se
Я,
вообще-то,
никогда
не
была
жаворонком,
But
it's
never
hard
to
open
my
eyes
Но
мне
всегда
легко
открыть
глаза,
To
you
every
day
Когда
вижу
тебя
каждое
утро.
You've
never
been
a
night
owl
Ты
никогда
не
был
полуночником,
Who
likes
staying
up
late
Которому
нравится
засиживаться
допоздна,
But,
baby,
you
are
and,
baby,
you
do
Но,
милый,
ты
им
стал,
и
ты
это
делаешь,
'Cause
you
meet
me
halfway
Потому
что
ты
идешь
мне
навстречу.
This
ain't
my
first
rodeo
Это
не
мой
первый
родео,
I've
been
down
this
road
before
Я
уже
проходила
этот
путь
раньше.
Nobody
loves
me
like
you
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
You're
my
future,
past,
present
tense
Ты
мое
будущее,
прошлое
и
настоящее.
I'd
go
to
hell
and
back
again
Я
бы
прошла
огонь
и
воду,
If
that's
what
you
want
me
to
do
Если
бы
ты
этого
захотел.
Nobody
but
you
Никто,
кроме
тебя.
Nobody
but
you
Никто,
кроме
тебя.
You're
a
master
of
patience
Ты
мастер
терпения.
The
way
I
make
you
wait,
boy
Я
заставляю
тебя
ждать,
мальчик,
You're
on
the
ground
А
ты
стоишь
на
земле,
Holding
me
down
Удерживая
меня,
When
I'm
floating
in
space
Когда
я
парю
в
облаках.
I
took
a
few
wrong
turns
Я
сделала
несколько
неправильных
поворотов,
I've
loved
and
I've
been
burned,
yeah
Я
любила
и
обжигалась,
да.
People
wait
forever
to
find
this
Люди
ждут
этого
вечно.
Ain't
my
first
rodeo
Это
не
мой
первый
родео,
I've
been
down
this
road
before
Я
уже
проходила
этот
путь
раньше.
Nobody
loves
me
like
you
Никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
You're
my
future,
past,
present
tense
Ты
мое
будущее,
прошлое
и
настоящее.
I'd
go
to
hell
and
back
again
Я
бы
прошла
огонь
и
воду,
If
that's
what
you
want
me
to
do
Если
бы
ты
этого
захотел.
Nobody
but
you
(you,
you,
you)
Никто,
кроме
тебя
(тебя,
тебя,
тебя).
You
(you,
you,
you)
Ты
(тебя,
тебя,
тебя).
Nobody
but
you
(you,
you,
you)
Никто,
кроме
тебя
(тебя,
тебя,
тебя).
Ooh,
oh,
na-na-na-na
Ох,
о,
на-на-на-на.
Oh,
whoa,
ooh
О,
воу,
ох.
I
gotta
tell
you
the
truth
Я
должна
сказать
тебе
правду.
See,
I,
I
love
ya
and
I
need
you
Видишь
ли,
я,
я
люблю
тебя
и
нуждаюсь
в
тебе.
(It's
always
been
you)
(Это
всегда
был
ты).
Always
(it's
always
been
you)
Всегда
(это
всегда
был
ты).
Always
(it's
always
been
you)
Всегда
(это
всегда
был
ты).
Nobody
(nobody)
Никто
(никто).
Nobody
(nobody
but
you)
Никто
(никто,
кроме
тебя).
Oh
(it's
always
been
you)
О
(это
всегда
был
ты).
So
don't
you
leave
me,
no,
darling
(it's
always
been
you)
Так
что
не
оставляй
меня,
нет,
дорогой
(это
всегда
был
ты).
Oh-oh,
stay,
stay
(it's
always
been
you)
О-о,
останься,
останься
(это
всегда
был
ты).
Stay,
yeah,
yeah
(nobody,
nobody
but
you)
Останься,
да,
да
(никто,
никто,
кроме
тебя).
It's
always
been
you
Это
всегда
был
ты.
It's
always
been
you
Это
всегда
был
ты.
It's
always
been
you
Это
всегда
был
ты.
Nobody,
nobody
but
you
Никто,
никто,
кроме
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Maxwell Douglas, Jessica Cayne, Zach Skelton, Brittney Spencer
Attention! Feel free to leave feedback.