Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg Vil La' Lyset Brænde
Ich werde das Licht brennen lassen
Stille
sommer
aften
vind
Stiller
Sommerabendwind
Månen
trækker
i
din
sjæl
Der
Mond
zieht
an
deiner
Seele
Kalder
ud,
der
hvor
regnbugen
ender
Ruft
dorthin,
wo
der
Regenbogen
endet
Lad
mig
hviske
til
farvel
Lass
mich
dir
leise
Lebwohl
sagen
Og
la'
min
dør
stå
på
klem
Und
lasse
meine
Tür
angelehnt
Indtil
du
har
set,
hvad
du
ville
Bis
du
gesehen
hast,
was
du
wolltest
Indtil
du
er
hos
mig
igen
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Jeg
vil
la'
lyset
brænde
Ich
werde
das
Licht
brennen
lassen
Se,
mit
hjerte
gløder
i
natten
Sieh,
mein
Herz
glüht
in
der
Nacht
For
at
du
kan
finde
vejen
hjem
Damit
du
den
Weg
nach
Hause
findest
Stille
sommer
morgenregn
Stiller
Sommerregen
am
Morgen
(Stille
sommer
morgenregn)
(Stiller
Sommerregen
am
Morgen)
(Gennem
byen
med
mig
selv)
(Durch
die
Stadt
mit
mir
allein)
Vinker
højt,
mod
din
flyver
på
himlen
Winke
hoch
zu
deinem
Flieger
am
Himmel
(Mod
din
flyver)
(Zu
deinem
Flieger)
Hør
mig
hviske
til
farvel
Hör
mich
leise
Lebwohl
sagen
Jeg
vil
la'
lyset
brænde
Ich
werde
das
Licht
brennen
lassen
Og
la'
min
dør
stå
på
klem
Und
lasse
meine
Tür
angelehnt
Indtil
du
har
set,
hvad
du
ville
Bis
du
gesehen
hast,
was
du
wolltest
Jeg
vil
la'
lyset
brænde
Ich
werde
das
Licht
brennen
lassen
Og
la'
min
dør
stå
på
klem
Und
lasse
meine
Tür
angelehnt
Se,
mit
hjerte
gløder
i
natten
Sieh,
mein
Herz
glüht
in
der
Nacht
For
at
du
kan
finde
vejen
hjem
Damit
du
den
Weg
nach
Hause
findest
Og
la'
min
dør
stå
på
klem
Und
lasse
meine
Tür
angelehnt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisabeth G. Nielsen, Michael Bruun, Poul Halberg
Attention! Feel free to leave feedback.