Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking Through
Durchbrechen
They
can
have
the
drip
brotha
Luke,
they
can
have
the
drip
(gotta
fix
this
chair
strait)
Sie
können
den
Drip
haben,
Bruder
Luke,
sie
können
den
Drip
haben
(muss
diesen
Stuhl
geraderichten)
I'm
coming
with
that
splatter
(turn
it
turn
it
ewe
ewe)
Ich
komme
mit
dem
Gespritze
(dreh
es,
dreh
es,
ewe
ewe)
Turn
it
up
homeboy
(from
nothing,
almost
up
like
that)
Dreh
es
auf,
Homeboy
(von
nichts,
fast
so
weit)
Eve
eve
I'm
just
saying,
I'm
kinda
feeling
good
about
it
(Skywalker)
Eve
eve,
ich
sage
nur,
ich
fühle
mich
irgendwie
gut
dabei
(Skywalker)
Turn
it
turn
it
up
homeboy
(ain't
nothing
wrong
with
that,
lets
get
it)
Dreh
es,
dreh
es
auf,
Homeboy
(daran
ist
nichts
falsch,
los
geht's)
How
should
I
start
this,
I
feel
ya
Wie
soll
ich
das
anfangen,
ich
fühle
dich
Mic
on
strong,
one
two
(ch
ch
check
ya
Skywalker)
Mikrofon
an,
stark,
eins
zwei
(ch
ch
check
ya
Skywalker)
Seen
you
at
the
retro
party,
I
came
with
a
panda
Habe
dich
auf
der
Retro-Party
gesehen,
ich
kam
mit
einem
Panda
Chewing
on
a
bamboo,
don't
need
cancer
Kaue
auf
einem
Bambus,
brauche
keinen
Krebs
You
say
you
got
flows
deep,
I
get
deeper
Du
sagst,
du
hast
tiefe
Flows,
ich
gehe
tiefer
Coming
outta
ill
at
nasties
that'll
shock
ya
(slushy)
Komme
aus
kranken
Sachen,
die
dich
schockieren
werden
(Slushy)
Catch
you
in
the
web,
did
I
get
bit
by
a
spider
(oh
no
no,
get
away)
Fange
dich
im
Netz,
wurde
ich
von
einer
Spinne
gebissen
(oh
nein
nein,
geh
weg)
Did
I
get
bit
by
it
(slushy)
Wurde
ich
davon
gebissen
(Slushy)
Did
I
get
bit
by
a
spider
(oh
no,
get
away)
Wurde
ich
von
einer
Spinne
gebissen
(oh
nein,
geh
weg)
You
catching
a
Cobra,
I'm
coming
out
the
land
of
the
Anaconda
(ana
anacondas)
Du
fängst
eine
Kobra,
ich
komme
aus
dem
Land
der
Anakonda
(ana
anakondas)
Eve
eve
uhm
uhm
what
they
know
about
it
(breeze)
Eve
eve
ähm
ähm
was
wissen
sie
darüber
(Brise)
Wild
life,
you
can
catch
me
with
the
coyote
Wildes
Leben,
du
kannst
mich
mit
dem
Kojoten
erwischen
On
a
mountain
she
just
wanna
be
with
homie
Auf
einem
Berg,
sie
will
einfach
nur
mit
Homie
zusammen
sein
So
slushy
yeah
can
you
pass
me
the
coney
So
slushy,
ja,
kannst
du
mir
den
Coney
reichen
Come
from
the
trill,
yeah
we
stand,
I'm
getting
so
lonely
(turn
it
up
homeboy)
Komme
aus
dem
Trill,
ja,
wir
stehen,
ich
werde
so
einsam
(dreh
es
auf,
Homeboy)
Self
Made
(s
s
s
s
self
made
s
s
s
s)
Self
Made
(s
s
s
s
self
made
s
s
s
s)
Turn
it
up
homeboy
(clap
them
hands,
put
em
together
for
us)
Dreh
es
auf,
Homeboy
(klatscht
in
die
Hände,
bringt
sie
für
uns
zusammen)
Turn
it
up,
we
up
there,
eve
eve
eve
(you
know
we
feeling
it)
Dreh
es
auf,
wir
sind
da
oben,
eve
eve
eve
(du
weißt,
wir
fühlen
es)
Turn
it,
turn,
turn
it
(self
made)
Dreh
es,
dreh,
dreh
es
(self
made)
We
here,
turn
it
up
(turn
it
up
homeboy)
Wir
sind
hier,
dreh
es
auf
(dreh
es
auf,
Homeboy)
So
i'm
digging
in
deep,
probably
scared
we
taking
it
even
deeper
Also
ich
grabe
tief,
wahrscheinlich
ängstlich,
dass
wir
es
noch
tiefer
treiben
Checking
my
status,
Playaz
Calling
and
thank
ya
Überprüfe
meinen
Status,
Playaz
Calling
und
danke
dir
Floating
like
Skywalker
so
I'm
feeling
the
cool
breeze
(I'm
up
there)
Schwebe
wie
Skywalker,
also
fühle
ich
die
kühle
Brise
(Ich
bin
da
oben)
Breath,
back
to
blood
on
the
leaves
(turn
it
up)
Atme,
zurück
zu
Blut
auf
den
Blättern
(dreh
es
auf)
Colder
all
around,
its
the
Initiation
you
see
(turn
it
up)
Kälter
überall,
es
ist
die
Initiation,
siehst
du
(dreh
es
auf)
So
I'm
thanking
Mother
Nature
(turn
it
up
homeboy)
Also
danke
ich
Mutter
Natur
(dreh
es
auf,
Homeboy)
Living
up
in
the
moment
realizing
your
something
special
is
a
blessing
believe
Im
Moment
leben
und
erkennen,
dass
du
etwas
Besonderes
bist,
ist
ein
Segen,
glaube
mir
I'm
giving
you
the
power
to
be
free
Ich
gebe
dir
die
Kraft,
frei
zu
sein
They
don't
want
us
to
be,
what
it
is
I
see
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
das
sind,
was
ich
sehe
But
I
made
it
this
far,
manifesting
the
plan
you
see
Aber
ich
habe
es
so
weit
geschafft,
manifestiere
den
Plan,
siehst
du
Its
our
destiny,
to
be
who
we
wanna
be
Es
ist
unser
Schicksal,
zu
sein,
wer
wir
sein
wollen
Smoking
with
a
Buddha
Rauche
mit
einem
Buddha
Looking
at
each
other,
wondering
how
and
breath
(if
we
all,
if
we
all)
Schauen
uns
an
und
fragen
uns,
wie
und
atmen
(wenn
wir
alle,
wenn
wir
alle)
If
we
all
working
together
imma
never
really
leave
Wenn
wir
alle
zusammenarbeiten,
werde
ich
niemals
wirklich
gehen
If
you
know
me,
know
I'm
just
now
making
my
dream
Wenn
du
mich
kennst,
weißt
du,
dass
ich
gerade
erst
meinen
Traum
verwirkliche
Bout
to
light
up
that
green,
go
get
on
my
level
Bin
dabei,
das
Grün
anzuzünden,
komm
auf
mein
Level
Give
a
f***
about
some
things
Scheiß
auf
einige
Dinge
When
life
is
the
root
of
happiness,
you
understand
what
I
see
Wenn
das
Leben
die
Wurzel
des
Glücks
ist,
verstehst
du,
was
ich
sehe
Its
the
reason
why
your
here,
personal
elevation
I
mean
Es
ist
der
Grund,
warum
du
hier
bist,
persönliche
Erhebung,
meine
ich
We
always
working
hard,
so
imma
playa
that's
even
smarter
Wir
arbeiten
immer
hart,
also
bin
ich
ein
Player,
der
noch
klüger
ist
Listening
to
my
words,
I'm
feeling
so
much
better
(haha)
Höre
auf
meine
Worte,
ich
fühle
mich
so
viel
besser
(haha)
Let
the
tide
roll
in,
its
the
wav
for
the
coldest
of
winners
Lass
die
Flut
hereinrollen,
es
ist
die
Welle
für
die
kältesten
Gewinner
Ro
rollin
(rollin,
rollin,
ro,
rollin)
Ro
rollin
(rollin,
rollin,
ro,
rollin)
Rolling
with
the
motions,
clapping
with
the
oceans
Rolle
mit
den
Bewegungen,
klatsche
mit
den
Ozeanen
Coming
with
the
Texas
slang,
you
know
we
got
the
potions
Komme
mit
dem
Texas-Slang,
du
weißt,
wir
haben
die
Zaubertränke
You
ain't
seen
nothing
yet,
just
know
I'm
like
a
vet
Du
hast
noch
nichts
gesehen,
wisse
nur,
ich
bin
wie
ein
Veteran
Survivors
are
the
best,
I'm
just
(survivors
are
the
best)
Überlebende
sind
die
Besten,
ich
bin
nur
(Überlebende
sind
die
Besten)
The
core
is
in
your
chest,
from
your
heart
to
your
brain
Der
Kern
ist
in
deiner
Brust,
von
deinem
Herzen
bis
zu
deinem
Gehirn
I'm
sharing
all
the
senses
and
the
signals
you
obtain
Ich
teile
alle
Sinne
und
die
Signale,
die
du
erhältst
Deeper
then
a
game
and
it's
more
the
just
the
same
(so)
Tiefer
als
ein
Spiel
und
es
ist
mehr
als
nur
dasselbe
(also)
Stop
killing
in
the
name
of
(stop
killing
in
the
name
of,
so
stop
killing)
Hör
auf
zu
töten
im
Namen
von
(hör
auf
zu
töten
im
Namen
von,
also
hör
auf
zu
töten)
All
that
s***
caught
up
with
em
now
they
lonely
at
the
bottom
All
das
Scheiß
hat
sie
eingeholt,
jetzt
sind
sie
einsam
am
Boden
Tryna
find
a
better
way
to
live
without
living
like,
got
em
Versuchen,
einen
besseren
Weg
zu
finden,
um
zu
leben,
ohne
wie,
hab
sie
With
the
temptation
again,
be
happy
with
what
you
have
Wieder
mit
der
Versuchung,
sei
glücklich
mit
dem,
was
du
hast
And
make
well
being
your
personal
trend
Und
mache
Wohlbefinden
zu
deinem
persönlichen
Trend
I'm
tired
of
losing
all
my
friends,
when
you
live
for
the
ones
around
you
Ich
bin
es
leid,
all
meine
Freunde
zu
verlieren,
wenn
du
für
die
Menschen
um
dich
herum
lebst
The
helpless
are
dying
slowly,
so
im
caution
on
how
I
speak
(move
move)
Die
Hilflosen
sterben
langsam,
also
bin
ich
vorsichtig,
wie
ich
spreche
(bewege
dich,
bewege
dich)
Always
staying
low
key,
no
matter
how
much
you
talk
about
me
Bleibe
immer
unauffällig,
egal
wie
viel
du
über
mich
redest
I'mma
always
be
me
Ich
werde
immer
ich
sein
I'd
love
walking
with
you
when
your
wanting
to
be
Ich
würde
es
lieben,
mit
dir
zu
gehen,
wenn
du
es
willst
With
an
open
caring
peace
of
mind,
strapped
waiting
for
my
beat
Mit
einem
offenen,
fürsorglichen
Geist,
angeschnallt,
wartend
auf
meinen
Beat
Like
woah
yo
(that's
dope
mane)
Wie
woah
yo
(das
ist
geil,
Mann)
Structured
beyond
belief,
survivors
united
for
a
change
Strukturiert
jenseits
aller
Vorstellungskraft,
Überlebende
vereint
für
eine
Veränderung
Rising
with
the
moon
tide,
vibe
is
really
outside
Aufsteigend
mit
der
Mondflut,
die
Stimmung
ist
wirklich
draußen
Come
to
find
out,
its
a
dream
I
have
all
the
time
(I
have
a
dream)
Stellt
sich
heraus,
es
ist
ein
Traum,
den
ich
ständig
habe
(Ich
habe
einen
Traum)
It's
a
dream
I
have
all
the
time
Es
ist
ein
Traum,
den
ich
ständig
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Weger
Attention! Feel free to leave feedback.