Bro Skywalker feat. Air Young Dyno - Breaking Through - translation of the lyrics into German

Breaking Through - Bro Skywalker translation in German




Breaking Through
Durchbrechen
They can have the drip brotha Luke, they can have the drip (gotta fix this chair strait)
Sie können den Drip haben, Bruder Luke, sie können den Drip haben (muss diesen Stuhl geraderichten)
I'm coming with that splatter (turn it turn it ewe ewe)
Ich komme mit dem Gespritze (dreh es, dreh es, ewe ewe)
Turn it up homeboy (from nothing, almost up like that)
Dreh es auf, Homeboy (von nichts, fast so weit)
Eve eve I'm just saying, I'm kinda feeling good about it (Skywalker)
Eve eve, ich sage nur, ich fühle mich irgendwie gut dabei (Skywalker)
Turn it turn it up homeboy (ain't nothing wrong with that, lets get it)
Dreh es, dreh es auf, Homeboy (daran ist nichts falsch, los geht's)
How should I start this, I feel ya
Wie soll ich das anfangen, ich fühle dich
Mic on strong, one two (ch ch check ya Skywalker)
Mikrofon an, stark, eins zwei (ch ch check ya Skywalker)
Seen you at the retro party, I came with a panda
Habe dich auf der Retro-Party gesehen, ich kam mit einem Panda
Chewing on a bamboo, don't need cancer
Kaue auf einem Bambus, brauche keinen Krebs
You say you got flows deep, I get deeper
Du sagst, du hast tiefe Flows, ich gehe tiefer
Coming outta ill at nasties that'll shock ya (slushy)
Komme aus kranken Sachen, die dich schockieren werden (Slushy)
Catch you in the web, did I get bit by a spider (oh no no, get away)
Fange dich im Netz, wurde ich von einer Spinne gebissen (oh nein nein, geh weg)
Did I get bit by it (slushy)
Wurde ich davon gebissen (Slushy)
Did I get bit by a spider (oh no, get away)
Wurde ich von einer Spinne gebissen (oh nein, geh weg)
You catching a Cobra, I'm coming out the land of the Anaconda (ana anacondas)
Du fängst eine Kobra, ich komme aus dem Land der Anakonda (ana anakondas)
Eve eve uhm uhm what they know about it (breeze)
Eve eve ähm ähm was wissen sie darüber (Brise)
Wild life, you can catch me with the coyote
Wildes Leben, du kannst mich mit dem Kojoten erwischen
On a mountain she just wanna be with homie
Auf einem Berg, sie will einfach nur mit Homie zusammen sein
So slushy yeah can you pass me the coney
So slushy, ja, kannst du mir den Coney reichen
Come from the trill, yeah we stand, I'm getting so lonely (turn it up homeboy)
Komme aus dem Trill, ja, wir stehen, ich werde so einsam (dreh es auf, Homeboy)
Self Made (s s s s self made s s s s)
Self Made (s s s s self made s s s s)
Turn it up homeboy (clap them hands, put em together for us)
Dreh es auf, Homeboy (klatscht in die Hände, bringt sie für uns zusammen)
Turn it up, we up there, eve eve eve (you know we feeling it)
Dreh es auf, wir sind da oben, eve eve eve (du weißt, wir fühlen es)
Turn it, turn, turn it (self made)
Dreh es, dreh, dreh es (self made)
We here, turn it up (turn it up homeboy)
Wir sind hier, dreh es auf (dreh es auf, Homeboy)
So i'm digging in deep, probably scared we taking it even deeper
Also ich grabe tief, wahrscheinlich ängstlich, dass wir es noch tiefer treiben
Checking my status, Playaz Calling and thank ya
Überprüfe meinen Status, Playaz Calling und danke dir
Floating like Skywalker so I'm feeling the cool breeze (I'm up there)
Schwebe wie Skywalker, also fühle ich die kühle Brise (Ich bin da oben)
Breath, back to blood on the leaves (turn it up)
Atme, zurück zu Blut auf den Blättern (dreh es auf)
Colder all around, its the Initiation you see (turn it up)
Kälter überall, es ist die Initiation, siehst du (dreh es auf)
So I'm thanking Mother Nature (turn it up homeboy)
Also danke ich Mutter Natur (dreh es auf, Homeboy)
Living up in the moment realizing your something special is a blessing believe
Im Moment leben und erkennen, dass du etwas Besonderes bist, ist ein Segen, glaube mir
I'm giving you the power to be free
Ich gebe dir die Kraft, frei zu sein
They don't want us to be, what it is I see
Sie wollen nicht, dass wir das sind, was ich sehe
But I made it this far, manifesting the plan you see
Aber ich habe es so weit geschafft, manifestiere den Plan, siehst du
Its our destiny, to be who we wanna be
Es ist unser Schicksal, zu sein, wer wir sein wollen
Smoking with a Buddha
Rauche mit einem Buddha
Looking at each other, wondering how and breath (if we all, if we all)
Schauen uns an und fragen uns, wie und atmen (wenn wir alle, wenn wir alle)
If we all working together imma never really leave
Wenn wir alle zusammenarbeiten, werde ich niemals wirklich gehen
If you know me, know I'm just now making my dream
Wenn du mich kennst, weißt du, dass ich gerade erst meinen Traum verwirkliche
Bout to light up that green, go get on my level
Bin dabei, das Grün anzuzünden, komm auf mein Level
Give a f*** about some things
Scheiß auf einige Dinge
When life is the root of happiness, you understand what I see
Wenn das Leben die Wurzel des Glücks ist, verstehst du, was ich sehe
Its the reason why your here, personal elevation I mean
Es ist der Grund, warum du hier bist, persönliche Erhebung, meine ich
We always working hard, so imma playa that's even smarter
Wir arbeiten immer hart, also bin ich ein Player, der noch klüger ist
Listening to my words, I'm feeling so much better (haha)
Höre auf meine Worte, ich fühle mich so viel besser (haha)
Let the tide roll in, its the wav for the coldest of winners
Lass die Flut hereinrollen, es ist die Welle für die kältesten Gewinner
Ro rollin (rollin, rollin, ro, rollin)
Ro rollin (rollin, rollin, ro, rollin)
Rolling with the motions, clapping with the oceans
Rolle mit den Bewegungen, klatsche mit den Ozeanen
Coming with the Texas slang, you know we got the potions
Komme mit dem Texas-Slang, du weißt, wir haben die Zaubertränke
You ain't seen nothing yet, just know I'm like a vet
Du hast noch nichts gesehen, wisse nur, ich bin wie ein Veteran
Survivors are the best, I'm just (survivors are the best)
Überlebende sind die Besten, ich bin nur (Überlebende sind die Besten)
The core is in your chest, from your heart to your brain
Der Kern ist in deiner Brust, von deinem Herzen bis zu deinem Gehirn
I'm sharing all the senses and the signals you obtain
Ich teile alle Sinne und die Signale, die du erhältst
Deeper then a game and it's more the just the same (so)
Tiefer als ein Spiel und es ist mehr als nur dasselbe (also)
Stop killing in the name of (stop killing in the name of, so stop killing)
Hör auf zu töten im Namen von (hör auf zu töten im Namen von, also hör auf zu töten)
All that s*** caught up with em now they lonely at the bottom
All das Scheiß hat sie eingeholt, jetzt sind sie einsam am Boden
Tryna find a better way to live without living like, got em
Versuchen, einen besseren Weg zu finden, um zu leben, ohne wie, hab sie
With the temptation again, be happy with what you have
Wieder mit der Versuchung, sei glücklich mit dem, was du hast
And make well being your personal trend
Und mache Wohlbefinden zu deinem persönlichen Trend
I'm tired of losing all my friends, when you live for the ones around you
Ich bin es leid, all meine Freunde zu verlieren, wenn du für die Menschen um dich herum lebst
The helpless are dying slowly, so im caution on how I speak (move move)
Die Hilflosen sterben langsam, also bin ich vorsichtig, wie ich spreche (bewege dich, bewege dich)
Always staying low key, no matter how much you talk about me
Bleibe immer unauffällig, egal wie viel du über mich redest
I'mma always be me
Ich werde immer ich sein
I'd love walking with you when your wanting to be
Ich würde es lieben, mit dir zu gehen, wenn du es willst
With an open caring peace of mind, strapped waiting for my beat
Mit einem offenen, fürsorglichen Geist, angeschnallt, wartend auf meinen Beat
Like woah yo (that's dope mane)
Wie woah yo (das ist geil, Mann)
Structured beyond belief, survivors united for a change
Strukturiert jenseits aller Vorstellungskraft, Überlebende vereint für eine Veränderung
Rising with the moon tide, vibe is really outside
Aufsteigend mit der Mondflut, die Stimmung ist wirklich draußen
Come to find out, its a dream I have all the time (I have a dream)
Stellt sich heraus, es ist ein Traum, den ich ständig habe (Ich habe einen Traum)
It's a dream I have all the time
Es ist ein Traum, den ich ständig habe





Writer(s): Lucas Weger


Attention! Feel free to leave feedback.