Lyrics and translation Bro Skywalker - Caring Reigns Evo<3 After Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caring Reigns Evo<3 After Money
Забота царит превыше денег Evo<3
Man
Yo
(What
it
is
bro)
Чувак,
йоу
(Как
делишки,
братан)
Why
it
gotta
hurt
when
you
care
hard
Почему
так
больно,
когда
ты
сильно
переживаешь
Hard
when
you
care
so
much
for
people
(Gotta
pay
attention)
Больно,
когда
ты
так
много
заботишься
о
людях
(Надо
быть
внимательным)
Cause
when
somebody
comes
around
(Who
you
actually
care
for)
Потому
что,
когда
кто-то
появляется
(О
ком
ты
действительно
заботишься)
Gotta
get
through
it,
It's
like
what
you
need
yo?
Надо
пройти
через
это,
это
как
то,
что
тебе
нужно,
понимаешь?
There
is
lessons
to
it,
you'll
see
what
it
is
man
В
этом
есть
уроки,
ты
увидишь,
что
к
чему,
братан
I
always
felt
that
I
could
be
the
one
Я
всегда
чувствовал,
что
могу
быть
тем
самым
To
inspire
your
world,
maybe
save
your
sun
Кто
вдохновит
твой
мир,
может
быть,
спасет
твое
солнце
So
I
study
the
stars
on
the
battlefield
Поэтому
я
изучаю
звезды
на
поле
битвы
And
my
scars
tell
me
I
can
not
run
И
мои
шрамы
говорят
мне,
что
я
не
могу
бежать
So
I'm
strapping
it
up
for
any
night
Поэтому
я
готовлюсь
к
любой
ночи
No
matter
the
road,
I
don't
want
to
take
a
life
Независимо
от
пути,
я
не
хочу
отнимать
жизнь
So
leave
me
alone
if
I'm
acting
right
Так
что
оставь
меня
в
покое,
если
я
поступаю
правильно
I'm
just
tryna
get
it,
I'm
tryna
be
acting
right
Я
просто
пытаюсь
разобраться,
я
пытаюсь
поступать
правильно
Pardon
me
shawty
Прости,
детка
But
I
got
a
message
for
you
if
you
say
you
rocking
with
me
Но
у
меня
есть
сообщение
для
тебя,
если
ты
говоришь,
что
со
мной
заодно
Did
you
really
believe,
in
what
a
Playa
truly
can
be
Ты
действительно
верила
в
то,
кем
может
быть
настоящий
Игрок
If
you
did,
I
wish
you
got
a
chance
to
live
in
my
dream
Если
да,
то
жаль,
что
у
тебя
не
было
шанса
пожить
в
моей
мечте
Happily
ever
after,
after
we
had
the
family
hustle
through
some
things
Долго
и
счастливо,
после
того,
как
мы
с
семьей
преодолеем
некоторые
трудности
But
a
Playa
is
currently
active
when
I'm
independently
true
to
my
name
Но
Игрок
в
игре,
пока
я
верен
своему
имени
I'm
tryna
master
everything,
like
what's
a
Dimond
ring
Я
пытаюсь
освоить
все,
например,
что
такое
кольцо
с
бриллиантом
For
the
ones
that
actually
tryna
bring
a
change
to
the
game
Для
тех,
кто
действительно
пытается
изменить
игру
I
gotta
know
when
I'm
gone,
you
ain't
doing
something
strange
Я
должен
знать,
что
когда
меня
не
станет,
ты
не
будешь
делать
ничего
странного
So
Imma
need
your
soul
experience
to
reminisce
on
my
pain
Поэтому
мне
понадобится
твой
душевный
опыт,
чтобы
вспомнить
мою
боль
Co
op
through
my
reign,
then
multiply
like
a
solar
flame
Сотрудничай
во
время
моего
правления,
затем
размножайся,
как
солнечное
пламя
Just
imagine
what
I'm
saying
Просто
представь,
что
я
говорю
I
always
felt
that
I
could
be
the
son
Я
всегда
чувствовал,
что
могу
быть
сыном
To
inspire
your
world,
maybe
save
the
one
Кто
вдохновит
твой
мир,
может
быть,
спасет
единственную
So
I
studied
the
stars
on
the
battlefield
Поэтому
я
изучал
звезды
на
поле
битвы
And
my
scars
tell
me
I
can
not
run
И
мои
шрамы
говорят
мне,
что
я
не
могу
бежать
So
I'm
strapping
it
up
for
any
night
Поэтому
я
готовлюсь
к
любой
ночи
No
matter
the
road,
I
don't
wanna
take
your
life
Независимо
от
пути,
я
не
хочу
отнимать
твою
жизнь
So
leave
me
alone
if
I'm
acting
right
Так
что
оставь
меня
в
покое,
если
я
поступаю
правильно
I'm
just
tryna
get
it
(I'm
tryna
be
getting
it
right)
Я
просто
пытаюсь
добиться
своего
(Я
пытаюсь
все
сделать
правильно)
Ay
man,
one
take
Эй,
чувак,
с
одного
дубля
First
love
I
was
in
Первая
любовь,
в
которую
я
был
влюблен
I
actually
cared
so
much
it
was
a
shame
you
see
Я
так
сильно
переживал,
это
был
позор,
понимаешь
Life
goes
on
and
I
still
think
of
what
it
did
to
me
Жизнь
продолжается,
и
я
все
еще
думаю
о
том,
как
это
повлияло
на
меня
Six
long
years
(Psh)
Шесть
долгих
лет
(Пш)
My
momma
died
about
the
same
day
literally
Моя
мама
умерла
примерно
в
тот
же
день,
буквально
Few
months
earlier,
I
got
off
of
probation
for
criminal
activity
Несколькими
месяцами
ранее
я
освободился
от
условного
срока
за
преступную
деятельность
Standing
up
for
the
streets
and
still
ten
years
later
Заступаясь
за
улицы,
и
даже
десять
лет
спустя
I
took
my
heart
to
places
you
couldn't
believe
Я
открывал
свое
сердце
в
таких
местах,
в
каких
ты
и
представить
себе
не
можешь
Whole
time
I
was
working
through
it,
just
destined
to
be
Все
это
время
я
работал
над
этим,
просто
суждено
было
случиться
Sky
walking
in
the
shoes
of
the
trillest
Playaz
truest
identity
Иду
по
небу
в
обуви
самого
настоящего
Игрока
To
care
for
a
world
when
they
all
just
wanted
to
be
living
free
Заботиться
о
мире,
когда
все
они
просто
хотели
жить
свободно
Together
I
think
we
should
be
uplifting
each
other,
imma
always
believe
Вместе,
я
думаю,
мы
должны
поддерживать
друг
друга,
я
всегда
буду
верить
But
we
gotta
be
taking
it
serious
or
the
kids
will
barely
achieve
Но
мы
должны
относиться
к
этому
серьезно,
иначе
дети
едва
ли
чего-то
добьются
What
is
this
legacy
if
we
passing
down
nothing
but
ashes
you
see
Что
это
за
наследие,
если
мы
передаем
только
пепел,
понимаешь
I
gotta
keep
it
moving
just
in
case
our
money
crashes
or
something
Я
должен
продолжать
двигаться,
на
случай,
если
наши
деньги
обесценятся
или
что-то
в
этом
роде
But
imma
need
you
to
be
listening
for
me
Но
мне
нужно,
чтобы
ты
меня
слушала
Cause
I'm
connecting
a
Playaz
whole
eternal
becoming
Потому
что
я
соединяю
целое
вечное
становление
Игрока
I
always
felt
that
I
could
be
the
one
Я
всегда
чувствовал,
что
могу
быть
тем
самым
To
inspire
your
world,
maybe
save
the
sun
Кто
вдохновит
твой
мир,
может
быть,
спасет
солнце
So
I
studied
the
stars
on
the
battlefield
Поэтому
я
изучал
звезды
на
поле
битвы
And
my
scars
tell
me
I
can
not
run
И
мои
шрамы
говорят
мне,
что
я
не
могу
бежать
So
I'm
strapping
it
up
for
any
night
Поэтому
я
готовлюсь
к
любой
ночи
No
matter
the
road,
I
don't
wanna
take
a
life
Независимо
от
пути,
я
не
хочу
отнимать
жизнь
So
leave
me
alone,
I'm
more
then
alright
Так
что
оставь
меня
в
покое,
я
более
чем
в
порядке
I'm
just
tryna
get
it,
I'm
on
a
mission
for
life
Я
просто
пытаюсь
добиться
своего,
я
на
миссии
всей
жизни
I
hope
you're
rocking,
with
me
Надеюсь,
ты
со
мной
заодно
Playaz
Connection,
hoe
Связь
Игроков,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Weger
Attention! Feel free to leave feedback.