Lyrics and translation Bro Skywalker - Playaz Alibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
brother,
you
should
go
out
with
us
tonight
Послушай,
брат,
ты
должен
пойти
с
нами
куда-нибудь
сегодня
вечером
Got
these
bad
females
out
there
Здесь
есть
такие
крутые
девчонки
I
know
you
need
something
for
the
video
Я
знаю,
тебе
нужно
что-то
для
клипа
Next
album
you
working
gonna
be
dope
mane
Следующий
альбом,
над
которым
ты
работаешь,
будет
крутым,
как
мане
Its
just
a
part
of
it
Это
только
часть
дела
Nah,
bruh,
shit,
I
gotta
stay
focused,
man
Не,
брат,
черт,
я
должен
оставаться
сосредоточенным,
чувак
You
gon'
enjoy
that
for
me,
though
Тебе
это
доставит
удовольствие,
хотя
бы
ради
меня
Let
me
know
if
anything
Дай
мне
знать,
если
что
Make
sure
you
don't
leave
without
bruh
though
Но
постарайся
не
уйти
отсюда
без
поддержки
брата
Shid
keep
your
eye
out!
Будь
начеку!
I
was
low-key,
working
for
the
best
of
me
Я
был
сдержан,
старался
изо
всех
сил
The
last
beat
I
made,
I
realized
that
I'm
proud
to
be
На
последнем
выступлении
я
понял,
что
горжусь
тем,
что
я
есть
A
leader
for
my
people,
I'm
genuine
Я
настоящий
лидер
для
своих
людей
Honestly,
a
rebel
to
the
devils
who
walking
close
Честно
говоря,
я
бунтарь
против
дьяволов,
которые
ходят
рядом
So
you
can
see
the
prodigy
of
a
new
world
Так
что
вы
можете
увидеть
чудо
нового
мира
Not
explored
Не
исследованного
Cut
by
an
old
sword
Порезанный
старым
мечом
But
look
who
bleedin'
more
Но
посмотрите,
у
кого
больше
крови
Smokin'
straight
out
the
store
Курил
прямо
из
магазина
Rusted
to
the
core
Проржавел
насквозь
Blessed
I'm
not
on
the
floor
Слава
богу,
что
я
не
лежу
на
полу
Prayin'
to
the
Lord
Молюсь
Господу
Like,
ooh,
Sky,
give
me
a
sign
Типа,
о,
Небо,
подай
мне
знак
Just
let
me
know
what
I'm
gonna
find
Просто
дай
мне
знать,
что
я
найду
It's
your
peace
of
mind
when
it's
all
inside
Это
твое
душевное
спокойствие,
когда
все
это
внутри.
How
many
more
times
do
you
gotta
ride
just
to
shine
Сколько
еще
раз
тебе
нужно
выступать,
чтобы
блистать?
Get
on
stage
and
rhyme,
one
of
a
kind
Выходи
на
сцену
и
сочиняй
единственную
в
своем
роде
рифму?
Shout
out
to
X,
yea
it
was
all
aligned
Приветствую
X,
да,
все
было
в
порядке?
Watch
us
redesigned
this
fiend
of
time
Смотри,
как
мы
переделали
это
исчадие
ада
времени?
Breaking
all
of
the
lines
Ломая
все
границы.
Like,
if
we
work
together,
we
can
change
the
world
Мол,
если
мы
будем
работать
вместе,
то
сможем
изменить
мир
Paint
better
pictures
for
every
little
boy
and
girl
Рисуй
лучшие
картинки
для
каждого
маленького
мальчика
и
девочки
Why
you
so
positive?
Почему
ты
такой
позитивный?
Cause
I'm
playa
made
across
the
board
Потому
что
я
- "playa
made"
по
всем
направлениям
Consumers
relating
to
the
spirit
Потребители
относятся
ко
мне
с
пониманием
I'm
just
pushing
it
more
Я
просто
больше
настаиваю
на
этом
I
used
to
be
low,
but
I
found
a
way
that
we
can
make
it
Раньше
я
был
подавлен,
но
я
нашел
способ,
как
мы
можем
это
сделать
Orchestrated,
and
it's
all
our
destined
that
we
can
change
it
Организованный,
и
это
все
наше
предназначение,
что
мы
можем
это
изменить
So
I
wouldn't
suggest
it
if
you
ain't
learning
from
this
pain
Так
что
я
бы
не
советовал
этого,
если
ты
не
учишься
на
этой
боли
Living
to
be
insane
Жить,
чтобы
быть
безумным
But
it's
not
the
same
Но
это
не
одно
и
то
же
To
be
traumatized
in
this
game
Чтобы
получить
травму
в
этой
игре
We
all
was
killing
them
softly
without
any
reflection
of
rain
Мы
все
убивали
их
тихо,
без
малейшего
намека
на
дождь
But
I
was
holding
the
levees
as
I
was
hearing
your
name
Но
я
удерживал
дамбы,
когда
услышал
твое
имя
Bouncing
out
the
system,
they
couldn't
pay
me
to
break
the
strain
Система
взорвалась,
они
не
могли
заплатить
мне,
чтобы
я
снял
напряжение
Flooding
the
game
with
worth
only
I
can
paint
Наполнил
игру
ценностью,
которую
могу
нарисовать
только
я
What
a
shame,
cause
we
all
in
our
own
lane
Какой
позор,
потому
что
каждый
из
нас
идет
своим
путем
Can't
complain
Не
могу
пожаловаться.
It's
provocative
when
you
living
for
a
change
Это
провокационно,
когда
ты
живешь
ради
перемен
Muscle
to
a
strain
Мышцы
готовы
к
напряжению
I
gotta
stretch
it
Я
должен
их
размять
Nowadays
she
be
feeling
my
range
Сейчас
она
чувствует
мой
диапазон
Quite
strange
Довольно
странно
But
I'm
at
the
age
where
I
question
if
it's
worth
running
again
Но
я
уже
в
том
возрасте,
когда
задаюсь
вопросом,
стоит
ли
снова
бегать
But
I'm
not
a
pimp,
I'm
a
Playa
Но
я
не
сутенер,
я
игрок.
I'm
doing
you
a
favor,
the
alibi
is
for
later
Я
делаю
тебе
одолжение,
а
алиби
оставляю
на
потом
If
we
work
together,
we
can
change
the
world
Если
мы
будем
работать
вместе,
мы
сможем
изменить
мир
Paint
better
pictures
for
every
little
boy
and
girl
Рисуем
лучшие
картины
для
каждого
маленького
мальчика
и
девочки
Why
you
so
positive?
Почему
ты
такой
позитивный?
Cause
I'm
Playa
made
across
the
board
Потому
что
я
играю
во
всех
направлениях
Consumers
relating
to
the
spirit
Потребители
относятся
ко
мне
с
пониманием
I'm
just
pushing
it
more
Я
просто
продвигаю
это
еще
больше
While
you
was
gone,
I
was
making
some
hits
Пока
тебя
не
было,
я
записал
несколько
хитов
You
thought
I
was
wrong,
but
now
I'm
hitting
like
this
Ты
думал,
что
я
ошибаюсь,
но
теперь
я
бью
вот
так.
Where
you
was
at,
I
was
climbing
out
of
the
abyss
Там,
где
был
ты,
я
выбирался
из
пропасти
To
find
a
world
that
only
cares
about
bliss
Чтобы
найти
мир,
который
заботится
только
о
счастье
And
that
ignorance
is
just
our
mind
blowing
a
kiss
И
это
невежество
- всего
лишь
наш
сногсшибательный
поцелуй
That
we
ain't
shit
Что
мы
не
дерьмо
Reflections
of
we
the
best
Это
говорит
о
том,
что
мы
лучшие
Shout
out
Khaled,
I'ma
be
connecting
the
rest
Кричи,
Халед,
я
помогу
остальным
I
came
from
nothing
and
turned
my
self
proclaimed
trash
to
my
platinum
vest
Я
вырос
из
ничего
и
превратил
свой
самопровозглашенный
мусор
в
платиновый
жилет
All
the
plaques
will
come
from
what
I'm
gonna
be
producing
next
Все
награды
будут
получены
благодаря
тому,
что
я
собираюсь
выпустить
в
следующем
году
I'm
still
learning
how
to
bring
all
from
my
chest
Я
все
еще
учусь
выкладывать
все,
что
у
меня
есть
на
душе
Like
it's
a
game
we
play,
I'm
just
outmaneuvering
my
own
mess
Как
будто
это
игра,
в
которую
мы
играем,
я
просто
пытаюсь
справиться
с
собственными
проблемами
My
heart
was
broken
a
long
time
ago
Мое
сердце
было
разбито
давным-давно
So
I
was
welding
it
together
to
see
how
I
could
level
it
up
Так
что
я
собирал
все
воедино,
чтобы
посмотреть,
как
я
могу
повысить
его
уровень
After
I
passed
my
hardest
test,
beating
my
own
game
После
того,
как
я
прошел
самое
сложное
испытание,
победив
в
своей
собственной
игре
I
realized
I'm
the
one
that's
gonna
be
connecting
the
best
Я
понял,
что
я
тот,
кто
объединит
лучших
So
if
we
work
together,
we
can
change
the
world
Так
что,
если
мы
будем
работать
вместе,
мы
сможем
изменить
мир
Paint
better
pictures
for
every
little
boy
and
girl
Рисуем
лучшие
картины
для
каждого
маленького
мальчика
и
девочки
Why
you
so
positive?
Почему
ты
такой
позитивный?
Cause
I'm
Playa
made
across
the
board
Потому
что
я
- "Playa
made"
по
всем
направлениям
Consumers
relating
to
the
spirit
Потребители,
имеющие
отношение
к
духу
I'm
just
pushing
it
more
Я
просто
настаиваю
на
этом
еще
больше
Found
out
the
internal
spirit
burns
everyday
to
show
me
my
worth
Обнаружил,
что
внутренний
настрой
горит
каждый
день,
чтобы
показать
мне,
чего
я
стою
So
I
sit
back
and
investigate
how
I'm
a
product
of
my
health
Поэтому
я
сижу
сложа
руки
и
размышляю
о
том,
насколько
я
зависим
от
своего
здоровья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Weger
Attention! Feel free to leave feedback.