Broadway - Prom Queen Has No Friends - translation of the lyrics into German

Prom Queen Has No Friends - Broadwaytranslation in German




Prom Queen Has No Friends
Die Ballkönigin hat keine Freunde
The morning after was the scene
Der Morgen danach war der Schauplatz
It seemed like the night before was nothing more
Es schien, als wäre die Nacht zuvor nicht mehr
Than a bad dream
als ein böser Traum
It felt real, but I couldn't tell
Es fühlte sich echt an, aber ich konnte es nicht sagen
And I ask myself
Und ich frage mich
What is the measure of a man who can't forgive?
Was ist das Maß eines Mannes, der nicht vergeben kann?
It's left up to the weight of his words
Es hängt vom Gewicht seiner Worte ab
And how he lives within...
Und wie er darin lebt...
He's small in character
Er ist klein im Charakter
And resorts in, taking it out on those who deserve a second chance
Und greift dazu, es an denen auszulassen, die eine zweite Chance verdienen
Well I could never be that way
Nun, so könnte ich niemals sein
So I'll leave the past to yesterday
Also überlasse ich die Vergangenheit dem Gestern
And I'm left with just one question
Und mir bleibt nur eine Frage
How do we always get so close
Wie kommen wir der Lösung immer so nah
To resolution and just give up
und geben einfach auf?
Suddenly, I realized what you've done
Plötzlich wurde mir klar, was du getan hast
And it gets a little harder to say it
Und es wird ein wenig schwerer, es zu sagen
Don't let your habits take control
Lass nicht zu, dass deine Gewohnheiten die Kontrolle übernehmen
Because eventually they take their toll
Denn irgendwann fordern sie ihren Tribut
But you have to understand
Aber du musst verstehen
You can't just swing where you choose
Du kannst nicht einfach schlagen, wo du willst
Not everyone is willing to forgive you
Nicht jeder ist bereit, dir zu vergeben
Please get a hold of yourself before I have to
Bitte reiß dich zusammen, bevor ich
Walk away for good
für immer gehen muss
(Walk away for good)
(für immer gehen muss)
How do we always gets so close
Wie kommen wir der Lösung immer so nah
To resolution and just give up
und geben einfach auf?
Suddenly, I realized what you've done
Plötzlich wurde mir klar, was du getan hast
And it's get's a little harder to say it
Und es wird ein wenig schwerer, es zu sagen
Don't let your habits take control
Lass nicht zu, dass deine Gewohnheiten die Kontrolle übernehmen
Because eventually they take their toll
Denn irgendwann fordern sie ihren Tribut
The habit was the gun
Die Gewohnheit war die Waffe
The influence the trigger
Der Einfluss der Abzug
And the bullet was your tongue
Und die Kugel war deine Zunge
The habit was the gun
Die Gewohnheit war die Waffe
The influence the trigger
Der Einfluss der Abzug
And the bullet was your tongue
Und die Kugel war deine Zunge
The bullet was your tongue
Die Kugel war deine Zunge
(But I didn't buckle from the pain)
(Aber ich bin nicht vor Schmerz eingeknickt)
The habit was the gun
Die Gewohnheit war die Waffe
The influence the trigger
Der Einfluss der Abzug
And the bullet was your tongue
Und die Kugel war deine Zunge
The bullet was your tongue
Die Kugel war deine Zunge
(But I didn't buckle from the pain)
(Aber ich bin nicht vor Schmerz eingeknickt)
You can't live your life in a coma
Du kannst dein Leben nicht im Koma leben
Not expecting to wake up one day
Und nicht erwarten, eines Tages aufzuwachen
In the coffin you built with your bare hands
In dem Sarg, den du mit bloßen Händen gebaut hast
And think you can just walk away
Und denken, du kannst einfach weggehen
(And walk away)
(Und weggehen)
You can't live your life in a coma
Du kannst dein Leben nicht im Koma leben
Not expecting to wake up one day
Und nicht erwarten, eines Tages aufzuwachen
In the coffin you built with your bare hands
In dem Sarg, den du mit bloßen Händen gebaut hast
And think you can just walk away
Und denken, du kannst einfach weggehen
(And walk away)
(Und weggehen)
I've been over this a thousand times before
Ich habe das schon tausendmal durchgemacht
And still you are in the wrong
Und immer noch bist du im Unrecht
If you keep this up, I won't be around for long
Wenn du so weitermachst, werde ich nicht mehr lange hier sein





Writer(s): Misha Camacho


Attention! Feel free to leave feedback.