Brock Ansiolitiko feat. Khan DobleL - Barcos de papel - translation of the lyrics into German

Barcos de papel - Brock Ansiolitiko , Khan DobleL translation in German




Barcos de papel
Papierschiffe
Si dejo todo por un "ven"
Wenn ich alles für ein "Komm" aufgebe
Quizá cuando llegue, ya habrás vuelto
Vielleicht, wenn ich ankomme, bist du schon zurückgekehrt
¿Qué hago borracho en un andén?
Was mache ich betrunken auf einem Bahnsteig?
No quiero un tren, te quiero a medio metro
Ich will keinen Zug, ich will dich einen halben Meter entfernt
Navego en barcos de papel
Ich segle auf Papierschiffen
Pero ninguno me lleva a buen puerto
Aber keines bringt mich in einen sicheren Hafen
Te dije: "todo saldrá bien"
Ich sagte dir: "Alles wird gut"
Lo que no te dije es que no era cierto
Was ich dir nicht sagte, ist, dass es nicht stimmte
Si dejo todo por un "ven"
Wenn ich alles für ein "Komm" aufgebe
Quizá cuando llegue, ya habrás vuelto
Vielleicht, wenn ich ankomme, bist du schon zurückgekehrt
¿Qué hago borracho en un andén?
Was mache ich betrunken auf einem Bahnsteig?
No quiero un tren, te quiero a medio metro
Ich will keinen Zug, ich will dich einen halben Meter entfernt
Navego en barcos de papel
Ich segle auf Papierschiffen
Pero ninguno me lleva a buen puerto
Aber keines bringt mich in einen sicheren Hafen
Te dije: "todo saldrá bien"
Ich sagte dir: "Alles wird gut"
Lo que no te dije es que no era cierto
Was ich dir nicht sagte, ist, dass es nicht stimmte
Tan versátil que apenas me reconozco
So vielseitig, dass ich mich kaum wiedererkenne
Mi verdad es un taladro al lado de un cuadro del Bosco
Meine Wahrheit ist ein Bohrer neben einem Gemälde von Bosch
Si me callo es para no sentirme un monstruo
Wenn ich schweige, dann um mich nicht wie ein Monster zu fühlen
Si te echara todo en cara, te haría falta más de un rostro
Wenn ich dir alles vorwerfen würde, bräuchtest du mehr als ein Gesicht
No te preocupes si en mis ojos notas sangre
Mach dir keine Sorgen, wenn du Blut in meinen Augen bemerkst
Maté al abecedario, estoy llorando un plan B
Ich habe das Alphabet getötet, ich beweine einen Plan B
Veo a esos niños haciendo frees en el parque
Ich sehe diese Kinder im Park freestylen
Y les digo: "soy vosotros, pero pensando en grande"
Und ich sage ihnen: "Ich bin ihr, aber ich denke größer"
Descomprimo sentimientos, llámame WinZip
Ich entpacke Gefühle, nenn mich WinZip
Pero cambia el .rar por un .rip
Aber ändere das .rar in ein .rip
99 problemas igual que Jay-Z
99 Probleme genau wie Jay-Z
Y llego a los 100 en el momento en que me cuento a
Und ich erreiche die 100 in dem Moment, in dem ich mich selbst zähle
Si quieres tirarme beef, te dejo dos opciones
Wenn du mir Beef geben willst, lasse ich dir zwei Optionen
O escribir así, o dedicarte a las video reacciones
Entweder so zu schreiben, oder dich Video-Reaktionen zu widmen
¿Desde cuándo los MC's comentan sus renglones?
Seit wann kommentieren MCs ihre Zeilen?
Muhammad Ali hablaba en el ring, no en las repeticiones
Muhammad Ali sprach im Ring, nicht in den Wiederholungen
que la vida es un toque, la muerte es un golpe
Ich weiß, das Leben ist eine Berührung, der Tod ein Schlag
El amor un torpe y el hate el deporte más tonto
Die Liebe ein Tollpatsch und der Hass der dümmste Sport
Tengo más choques que enfoques, más fuegos que bosques
Ich habe mehr Zusammenstöße als Ansätze, mehr Feuer als Wälder
Más cortes que córtex, más porqués que pókers, lo afronto
Mehr Schnitte als Kortex, mehr Warums als Pokerspiele, ich stelle mich dem
No la chupo por colabos, yo soy la colabo
Ich schleime nicht für Kollaborationen, ich bin die Kollaboration
Jesucristo me ha juzgado por dar en el clavo
Jesus Christus hat mich dafür verurteilt, den Nagel auf den Kopf getroffen zu haben
Sin tener que hablar de droga los tengo enganchados
Ohne über Drogen reden zu müssen, habe ich sie süchtig gemacht
Vine para atar mi soga, pero até mis cabos
Ich kam, um meinen Strick zu binden, aber ich habe meine Fäden zusammengeführt
Tan solo conozco matasanos
Ich kenne nur Quacksalber
Desde que son mis heridas las que matan cirujanos
Seitdem es meine Wunden sind, die Chirurgen töten
Y si piensas que soy blando por los versos que derramo
Und wenn du denkst, ich sei weich wegen der Verse, die ich vergieße
Mira ahí fuera y luego dime si no hace falta un "te amo"
Schau da raus und sag mir dann, ob ein "Ich liebe dich" nicht nötig ist
Me siento raro, como un ovni en la acera
Ich fühle mich seltsam, wie ein UFO auf dem Bürgersteig
En mi próxima hoguera seré un coxis de cera
In meinem nächsten Scheiterhaufen werde ich ein Steißbein aus Wachs sein
Ya tengo claro que la desdicha me espera
Mir ist schon klar, dass das Unglück auf mich wartet
Si elegí tocar el alma en vez de tocar madera
Wenn ich wählte, die Seele zu berühren, anstatt auf Holz zu klopfen
Si dejo todo por un "ven"
Wenn ich alles für ein "Komm" aufgebe
Quizá cuando llegue, ya habrás vuelto
Vielleicht, wenn ich ankomme, bist du schon zurückgekehrt
¿Qué hago borracho en un andén?
Was mache ich betrunken auf einem Bahnsteig?
No quiero un tren, te quiero a medio metro
Ich will keinen Zug, ich will dich einen halben Meter entfernt
Navego en barcos de papel
Ich segle auf Papierschiffen
Pero ninguno me lleva a buen puerto
Aber keines bringt mich in einen sicheren Hafen
Te dije: "todo saldrá bien"
Ich sagte dir: "Alles wird gut"
Lo que no te dije es que no era cierto
Was ich dir nicht sagte, ist, dass es nicht stimmte
Ah, yao, ah
Ah, yao, ah
Aquí los poetas callan sueños y hacen letras
Hier verschweigen die Dichter Träume und machen Texte
Mi corazón, un teatro, y el público lo interpreta
Mein Herz, ein Theater, und das Publikum interpretiert es
Marcha atrás al mundo dando tumbos en glorietas
Rückwärtsgang für die Welt, torkelnd in Kreisverkehren
El día que Dios me creó no puso amor en la receta
An dem Tag, als Gott mich schuf, tat er keine Liebe ins Rezept
Entre flores mustias secas, jardines podridos
Zwischen welken trockenen Blumen, verfaulten Gärten
¿Lo mejor que hicimos?, ser como desconocidos
Das Beste, was wir taten? Wie Fremde zu sein
Navego un volante bergantín sin ser marino
Ich steuere eine fliegende Brigg, ohne Seemann zu sein
Porque en barcos de papel todo escritor es bienvenido
Denn auf Papierschiffen ist jeder Schriftsteller willkommen
Resto, fuera de mi all-in, pero me resto
Ich passe, außerhalb meines All-Ins, aber ich passe
Na' que perder si yo no me apuesto
Nichts zu verlieren, wenn ich nicht auf mich selbst wette
Visto un traje negro por saber que lo que espero no es bonito
Ich trage einen schwarzen Anzug, weil ich weiß, dass das, was ich erwarte, nicht schön ist
El fin justifica los medios, pero esto es infinito, y ahora
Der Zweck heiligt die Mittel, aber das hier ist unendlich, und jetzt
Bebo Brugal como un pirata atormentado
Ich trinke Brugal wie ein gequälter Pirat
Por andar en mal helado, de cantar enamorado
Weil ich auf schlechtem Eis laufe, davon, verliebt zu singen
Si los océanos se mueren por las lágrimas que trago
Wenn die Ozeane an den Tränen sterben, die ich schlucke
Cada desamor que tuve pudo darle nombre a un lago
Jede enttäuschte Liebe, die ich hatte, hätte einem See einen Namen geben können
Tira'o en la arena, y en mi diestra una botella
Ausgestreckt im Sand, und in meiner Rechten eine Flasche
Lanzándole un S.O.S, esas olas se la llevan
Ein S.O.S werfend, diese Wellen nehmen es mit sich
Ahora podrán encontrarme seco esperando que muera
Jetzt können sie mich ausgetrocknet finden, wartend, dass ich sterbe
Pero ya harán más de lo que pude yo en mi vida entera
Aber sie werden schon mehr tun, als ich in meinem ganzen Leben tun konnte
Mira esos niños, ya se creen dioses drogándose
Schau dir diese Kinder an, sie halten sich schon für Götter, indem sie Drogen nehmen
Perderán la fe viendo a sus madres lamentándose
Sie werden den Glauben verlieren, wenn sie ihre Mütter klagen sehen
Que aquí to's mueren jóvenes enamora'os de dólares
Denn hier sterben alle jung, verliebt in Dollars
Sin prestar atención alrededor, que mi labor es
Ohne auf die Umgebung zu achten, weiß ich, meine Aufgabe ist es
Hacer mi música, volcarme en mis historias
Meine Musik zu machen, mich in meine Geschichten zu stürzen
Que ahí fuera las personas solo cuentan sus victorias
Dass da draußen die Leute nur ihre Siege erzählen
La vida es opcional, pero la muerte obligatoria
Das Leben ist optional, aber der Tod ist obligatorisch
Cumplir la meta no enseña lo que hace la trayectoria
Das Ziel zu erreichen lehrt nicht, was der Weg bewirkt
Poeta en rigor mortis, no de rankings
Dichter in Totenstarre, nicht von Ranglisten
Escribo lo que devolví, no cómo tragar mis
Ich schreibe, was ich erbrach, ich weiß nicht, wie ich meine...
Ganas de sacar todo este drama sobre otro lápiz
Lust herunterschlucken soll, all dieses Drama auf einen anderen Stift zu bringen
Por miedo de llorar y deshacer papel del mástil
Aus Angst zu weinen und das Papier vom Mast aufzulösen
Si dejo todo por un "ven"
Wenn ich alles für ein "Komm" aufgebe
Quizá cuando llegue, ya habrás vuelto
Vielleicht, wenn ich ankomme, bist du schon zurückgekehrt
¿Qué hago borracho en un andén?
Was mache ich betrunken auf einem Bahnsteig?
No quiero un tren, te quiero a medio metro
Ich will keinen Zug, ich will dich einen halben Meter entfernt
Navego en barcos de papel
Ich segle auf Papierschiffen
Pero ninguno me lleva a buen puerto
Aber keines bringt mich in einen sicheren Hafen
Te dije: "todo saldrá bien"
Ich sagte dir: "Alles wird gut"
Ya es hora de cumplir lo que prometo
Es ist Zeit zu erfüllen, was ich verspreche





Brock Ansiolitiko feat. Khan DobleL - Barcos de papel
Album
Barcos de papel
date of release
22-03-2019



Attention! Feel free to leave feedback.