Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
un
grito
sin
sonido
Wie
ein
Schrei
ohne
Laut
Como
un
niño
dibujando
la
vida
que
no
ha
tenido
Wie
ein
Kind,
das
das
Leben
zeichnet,
das
es
nie
hatte
Como
el
te
quiero
en
la
boca
cuando
no
es
correspondido
Wie
das
"Ich
liebe
dich"
auf
den
Lippen,
wenn
es
nicht
erwidert
wird
Como
el
perfume
en
la
ropa
de
alguien
que
ya
ha
fallecido
Wie
das
Parfüm
auf
der
Kleidung
von
jemandem,
der
bereits
verstorben
ist
Como
despedirse
lejos
Wie
sich
in
der
Ferne
zu
verabschieden
Como
la
anorexia
viendo
su
figura
ante
el
espejo
Wie
die
Magersüchtige,
die
ihre
Figur
im
Spiegel
betrachtet
Como
arrancarse
el
pellejo,
Wie
sich
die
Haut
abzureißen,
Como
un
yonki
que
se
dice:
'Es
la
ultima
y
la
dejo'
Wie
ein
Junkie,
der
sich
sagt:
'Das
ist
das
letzte
Mal,
dann
höre
ich
auf'
Como
beber
aguarras
Wie
Terpentin
zu
trinken
Como
volver
donde
fuimos
sabiendo
que
ya
no
estas
Wie
dorthin
zurückzukehren,
wo
wir
waren,
wissend,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Como
mirar
hacia
atras
y
ver
un
juguete
roto
en
la
camara
de
gas
Wie
zurückzublicken
und
ein
zerbrochenes
Spielzeug
in
der
Gaskammer
zu
sehen
Como
escuchar
"Te
perdono"
y
al
darte
Wie
zu
hören
"Ich
vergebe
dir",
und
kaum
drehst
du
dich
um,
La
media
vuelta
que
te
echen
en
cara
todo
Werfen
sie
dir
alles
vor
Como
estar
juntos
y
solos
comparando
lo
Wie
zusammen
und
doch
allein
zu
sein,
vergleichend,
Que
fuimos
con
la
mierda
que
ahora
somos
Was
wir
waren,
mit
der
Scheiße,
die
wir
jetzt
sind
Como
el
ultimo
arrebato
del
suicida
Wie
der
letzte
Ausbruch
des
Selbstmörders,
Que
te
dice:
"Pa
vivir
asi
me
mato"
Der
dir
sagt:
"Um
so
zu
leben,
bringe
ich
mich
lieber
um"
Como
un
calvo
en
los
zapatos
de
una
Wie
ein
Kahlkopf
in
den
Schuhen
einer
Madre
que
se
escapa
de
las
garras
del
maltrato
Mutter,
die
den
Fängen
der
Misshandlung
entkommt
Igual
que
el
frio
suspiro
de
un
soldado
en
la
mirilla
antes
de
Genau
wie
der
kalte
Seufzer
eines
Soldaten
im
Fadenkreuz,
bevor
Alcanzarle
el
tiro
como
un
corazon
partido
como
un
corazon
partido
Ihn
der
Schuss
erreicht,
wie
ein
gebrochenes
Herz,
wie
ein
gebrochenes
Herz
Dueles...
como
duele
un
desengaño
como
Du
tust
weh...
wie
eine
Enttäuschung
schmerzt,
wie
Aquel
mejor
amigo
que
acabo
siendo
un
extraño
Jener
beste
Freund,
der
schließlich
ein
Fremder
wurde
Como
que
pasen
los
años
y
ver
que
el
Wie
wenn
die
Jahre
vergehen
und
man
sieht,
dass
die
Tiempo
no
cura
porque
aun
sigue
estando
el
daño
Zeit
nicht
heilt,
weil
der
Schmerz
immer
noch
da
ist
Igual
que
la
cicatriz
de
no
poder
revivir
ningun
momento
feliz
Genau
wie
die
Narbe,
keinen
glücklichen
Moment
wiedererleben
zu
können
Como
problemas
que
di
pa
darme
cuenta
Wie
Probleme,
die
ich
machte,
nur
um
am
Ende
zu
erkennen,
Al
final
que
el
problema
estaba
en
mi
Dass
das
Problem
in
mir
lag
Como
un
padre
que
te
toca
Wie
ein
Vater,
der
dich
berührt
Como
todas
las
verdades
cuando
te
callan
la
boca
Wie
all
die
Wahrheiten,
wenn
sie
dir
den
Mund
verbieten
Como
espalda
de
un
mascota
Wie
der
Rücken
eines
Haustiers
Como
el
ex
que
te
decia:
*puta
celosa
estas
loca*
Wie
der
Ex,
der
dir
sagte:
*eifersüchtige
Schlampe,
du
bist
verrückt*
Dueles...
como
noches
sin
mañanas
como
Du
tust
weh...
wie
Nächte
ohne
Morgen,
wie
Horas
sin
sus
dias
como
dias
sin
semanas
Stunden
ohne
ihre
Tage,
wie
Tage
ohne
Wochen
Como
semanas
de
infierno
Wie
Wochen
der
Hölle
Como
el
infierno
sin
llamas
Wie
die
Hölle
ohne
Flammen
Como
ganas
de
perdernos
Wie
der
Wunsch,
uns
zu
verlieren
Como
follarnos
sin
ganas
Wie
miteinander
zu
schlafen
ohne
Lust
Por
haber
dado
sentido
a
este
arbol
de
la
vida
que
ya
Weil
du
diesem
Baum
des
Lebens
einen
Sinn
gegeben
hast,
der
schon
Nacio
destruido
como
un
corazon
partido
como
un
corazon
partido
Zerstört
geboren
wurde,
wie
ein
gebrochenes
Herz,
wie
ein
gebrochenes
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Eduardo Huerta Uecke, Cass Lowe, Tirzah Joy Huerta Uecke, Martin Terefe
Album
Dueles
date of release
12-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.