Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye,
si
hacemos
todo
lo
que
está
previsto
Hör
mal,
wenn
wir
alles
wie
geplant
machen
No
tiene
que
haber
ningún
fallo,
eh?
Darf
es
keinen
Fehler
geben,
eh?
Si
en
realidad
esto
es
rápido,
mira
Eigentlich
geht
das
schnell,
schau
Pillamos
el
dinero,
nos
vamos
y
como
la
p'ta
seda
Wir
schnappen
uns
das
Geld,
hauen
ab
und
alles
läuft
wie
am
Schnürchen
Baby,
la
vida
nos
está
jodiendo
Baby,
das
Leben
macht
uns
fertig
Habrá
que
escaparse
de
aquí
Wir
müssen
von
hier
entkommen
Toma
el
dinero
y
sal
corriendo
Nimm
das
Geld
und
renn
los
Y
pasado
un
tiempo
te
diré
Und
nach
einer
Weile
werde
ich
dich
fragen
¿Por
qué
diablos
saliste
huyendo
Warum
zum
Teufel
bist
du
geflohen
En
vez
de
quedarte
por
mí?
Anstatt
für
mich
zu
bleiben?
Que
a
mí
no
me
importa
el
dinero
Denn
mir
ist
das
Geld
egal
Que
lo
primero
es
tenerte
a
ti
Das
Wichtigste
ist,
dich
zu
haben
Siempre
fuiste
mi
Bonnie,
yo
tu
Clyde
Du
warst
immer
meine
Bonnie,
ich
dein
Clyde
Tú
mi
triste
canción
y
yo
tu
Barry
White
Du
mein
trauriges
Lied
und
ich
dein
Barry
White
Nos
veo
en
una
playa
de
Dubái
Ich
sehe
uns
an
einem
Strand
in
Dubai
Pintando
color
cielo
la
recta
del
skyline
Wie
wir
die
Gerade
der
Skyline
himmelblau
malen
Borrachos
tirados
en
la
terraza
Betrunken
liegen
wir
auf
der
Terrasse
Comparando
las
nubes
con
humo
de
gas
mostaza
Vergleichen
die
Wolken
mit
Senfgasrauch
Que
le
den
al
plan
si
los
polis
nos
dan
caza
Scheiß
auf
den
Plan,
wenn
die
Bullen
uns
jagen
Que
mi
caja
más
fuerte
es
mi
pecho
cuando
me
abrazas
Denn
mein
stärkster
Safe
ist
meine
Brust,
wenn
du
mich
umarmst
¿Te
imaginas
qué
bonito
se
vería
Stell
dir
vor,
wie
schön
es
aussehen
würde
Todo
nuestro
mar
de
dudas
encima
de
nuestro
barco?
Unser
ganzes
Meer
aus
Zweifeln
auf
unserem
Boot?
¿Que
en
vez
de
alumbrarte
cuando
te
dejan
propina
Dass
statt
des
Lichts,
wenn
sie
dir
Trinkgeld
geben
Te
alumbrará
más
la
luna
vestida
con
oro
blanco?
Der
Mond
dich
mehr
beleuchtet,
gekleidet
in
Weißgold?
¿Que
en
vez
de
quejarte
cuando
no
estás
a
mi
lado
Dass
statt
dich
zu
beschweren,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Tuvieras
un
jet
privado
para
estar
cruzando
el
charco?
Du
einen
Privatjet
hättest,
um
den
Ozean
zu
überqueren?
Ahora
te
pregunto
Jetzt
frage
ich
dich
¿Qué
hacemos
aquí
perdiendo
Was
machen
wir
hier
und
verlieren
En
vez
de
estar
decidiendo
cómo
atracar
ese
banco?
Anstatt
zu
entscheiden,
wie
wir
diese
Bank
ausrauben?
Baby,
la
vida
nos
está
jodiendo
Baby,
das
Leben
macht
uns
fertig
Habrá
que
escaparse
de
aquí
Wir
müssen
von
hier
entkommen
Toma
el
dinero
y
sal
corriendo
Nimm
das
Geld
und
renn
los
Y
pasado
un
tiempo
te
diré
Und
nach
einer
Weile
werde
ich
dich
fragen
¿Por
qué
diablos
saliste
huyendo
Warum
zum
Teufel
bist
du
geflohen
En
vez
de
quedarte
por
mí?
Anstatt
für
mich
zu
bleiben?
Que
a
mí
no
me
importa
el
dinero
Denn
mir
ist
das
Geld
egal
Que
lo
primero
es
tenerte
a
ti
Das
Wichtigste
ist,
dich
zu
haben
Escondiendo
fajos
en
la
almohada
Bündel
im
Kissen
verstecken
Por
las
nohes
que
no
dijo
nada
Für
die
Nächte,
in
denen
sie
nichts
sagte
No
soy
tan
bobo
de
dejarte
en
la
estacada
Ich
bin
nicht
so
dumm,
dich
im
Stich
zu
lassen
Esto
no
es
un
simple
robo,
es
atraco
a
mano
amada
Das
ist
kein
einfacher
Raub,
das
ist
ein
Überfall
mit
geliebter
Hand
Quiero
una
vida,
no
un
velatorio
Ich
will
ein
Leben,
keine
Totenwache
Me
cansé
de
ser
Berlín
muriendo
en
cada
episodio
Ich
bin
es
leid,
Berlin
zu
sein,
der
in
jeder
Folge
stirbt
Obvio
que
no
somos
Rio
y
Tokio
Natürlich
sind
wir
nicht
Rio
und
Tokio
Tú
La
Casa
de
Papel,
yo
un
incendio
en
cada
folio
Du
Haus
des
Geldes,
ich
ein
Brand
auf
jedem
Blatt
Papier
¿Te
imaginas
qué
bonito
que
sería
Stell
dir
vor,
wie
schön
es
wäre
Dejar
de
preguntar
cómo
para
preguntarnos
Cuándo?
Aufzuhören
zu
fragen,
wie,
um
uns
zu
fragen,
wann?
¿Que
la
noche
fuera
un
escenario
de
madera
Dass
die
Nacht
eine
Holzbühne
wäre
Un
Óscar
en
tu
cadera
y
un
guión
de
Marlon
Brando?
Ein
Oscar
auf
deiner
Hüfte
und
ein
Drehbuch
von
Marlon
Brando?
¿Que
la
primavera
tuviera
un
precio
cualquiera
Dass
der
Frühling
irgendeinen
Preis
hätte
Para
que
cuando
te
fueras
te
viera
aunque
sea
pagando?
Damit
ich
dich
sehen
könnte,
wenn
du
gehst,
und
sei
es
durch
Bezahlen?
Ahora
te
pregunto:
¿qué
hacemos
aquí
perdiendo
Jetzt
frage
ich
dich:
Was
machen
wir
hier
und
verlieren
En
vez
de
estarnos
viviendo
como
dijimos
soñarnos?
Anstatt
so
zu
leben,
wie
wir
es
uns
erträumt
haben?
Baby,
la
vida
nos
está
jodiendo
Baby,
das
Leben
macht
uns
fertig
Habrá
que
escaparse
de
aquí
Wir
müssen
von
hier
entkommen
Toma
el
dinero
y
sal
corriendo
Nimm
das
Geld
und
renn
los
Y
pasado
un
tiempo
te
diré
Und
nach
einer
Weile
werde
ich
dich
fragen
¿Por
qué
diablos
saliste
huyendo
Warum
zum
Teufel
bist
du
geflohen
En
vez
de
quedarte
por
mí?
Anstatt
für
mich
zu
bleiben?
Que
a
mí
no
me
importa
el
dinero
Denn
mir
ist
das
Geld
egal
Que
lo
primero
es
tenerte
a
ti
Das
Wichtigste
ist,
dich
zu
haben
Baby,
la
vida
nos
está
jodiendo
Baby,
das
Leben
macht
uns
fertig
Habrá
que
escaparse
de
aquí
Wir
müssen
von
hier
entkommen
Toma
el
dinero
y
sal
corriendo
Nimm
das
Geld
und
renn
los
Y
pasado
un
tiempo
te
diré
Und
nach
einer
Weile
werde
ich
dich
fragen
¿Or
qué
diablos
saliste
huyendo
Warum
zum
Teufel
bist
du
geflohen
En
vez
de
quedarte
por
mí?
Anstatt
für
mich
zu
bleiben?
Que
a
mí
no
me
importa
el
dinero
Denn
mir
ist
das
Geld
egal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brock Ansiolitiko
Attention! Feel free to leave feedback.